Antenna tradutor Russo
381 parallel translation
Better check the level on the antenna mount.
Лучше проверьте уровень крепления антенны.
Well, either that antenna is really tilted or we've got a topographical high spot here we didn't figure on that's shading the whole strip.
Так что, или у нас криво стоит антена, или там местность поднимается и закрывает весь снимок, а мы не приняли это во внимание
- They didn't give your wife any real dope. - Here's the antenna.
Они не давали ей наркотиков.
If somebody's antenna breaks...
Что, если у кого-то сломается антенна...
They form an antenna to listen to the stars.
Они образуют антенну чтобы слушать звезды.
He had some sort of transceiver. It was hidden in his antenna.
У него в антенне было спрятано что-то типа трансивера.
Antenna for some sort of broadcast power.
Антенна, транслирующая энергию.
We've spent three months calibrating the new antenna at Tchalinko.
Три месяца настраивали новую антенну на Чалинко.
Let me adjust the antenna...
Сейчас поправлю антенну...
The antenna.
Антенна.
- The antenna leads are melted away.
- Контакты антенны расплавлены.
It communicates with Earth through a large radio antenna mounted like a sail.
Он связывается с Землёй через большую радиоантенну, установленную как парус.
A collision with a small boulder in the rings of Jupiter could send the spacecraft tumbling wildly out of control its antenna unable to find the Earth, its data lost forever.
Если он столкнется с небольшим обломком в кольцах Юпитера, он уйдет в неуправляемое вращение, антенна не найдёт связи с Землёй, и его данные пропадут навсегда.
The antenna's new, Monitor.
Новая антенна, Наставник.
We've still got to get across to the antenna control room.
Но мы все еще можем добраться до помещения управления антенной.
Erect the antenna, lift the lock - just pretending to-fire!
Устанавливаете антенну, снимаетете предохранитель и представьте - взрыв!
These spirit messages come through once in a while by way of the TV antenna in her head.
Эти послания от духов она получает одно за другим через телеантенну в голове.
My antenna tells me everything.
Моя невидимая антенна все передает мне.
Stupid antenna.
Дурацкая антена.
That's not the antenna, Mom.
Это не антена, мам.
Can you see the antenna complex?
Вы видите антенный комплекс?
I want you to point the AE-35 antenna towards Earth.
Я хочу что бы ты направил антенну в направлении Земли.
The whole building is a huge superconductive antenna that was designed and built for the purpose of pulling in and concentrating spiritual turbulence.
Целое здание является огромной суперпроводящей антенной это было разработано и построенный для цели сбора и концентрации спиритической энергии.
I'm gonna check the antenna.
Пойду, проверю антенну.
I'd like you to do me a little favor, if you will. - I'd like to improve my reception, so would you raise my antenna for me? Would you do that?
Ты выполнишь одну мою маленькую просьбу?
I lost my antenna.
Я потерял антенну.
An hour to patch in and align the antenna.
час на починку и наведение антенны.
- The antenna is broken.
- Антенна сломана.
20 airlines when it's done, all with reservation computers in a nice antenna arrangement.
Будет 20 авиалиний, когда закончат, все с компьютерами для резервирования мест и с подключением к большой антенне.
But the antenna array,...
Но антенна...
But Lorenzo's SWAT team is dead, and the antenna array is gone.
Но группа захвата Лоренцо погибла, и антенна уничтожена.
They went for the antenna array.
Они направлялись к антеннам.
Put down that antenna.
Поставьте антенну на место.
They are putting up a television antenna.
Они устанавливают телевизионную антенну.
With that antenna we will be able see the match Brazil-Argentina.
С антенной мы сможем посмотреть матч Бразилия - Аргентина.
- Us having a nose like a blue tick that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee.
- Нам иметь нос в виде синей галочки это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе.
- Antenna for TV set.
- Антенна для телевизора.
Fix the antenna!
- Настрой антенну!
- The antenna wire is loose.
- Антенный провод разболтался.
Then the Andorian says, "That's not my antenna."
А потом андорианец сказал : "Это не моя антенна".
I'm going to need a bigger antenna.
Нужна мощная антенна.
You're wagging your antenna... in the wrong direction, Detective.
Вы направили свою антенну не в том направлении, детектив.
- We're also having electric and antenna difficulties.
У нас проблемы с электричеством и антенной. Уолтер, разберитесь с этим.
With a rooftop antenna we can hear Havana. Do you hear?
Антенну к потолку, и можно слушать Гавану.
Better than an antenna.
Это я. Лучше, чем антенна.
"One of them is square with an antenna coming out of it."
"Ну и что, что из одного торчит антенна."
Ah, it's the radio antenna.
А, так это для радио!
Of course it is the radio antenna.
Радио, конечно!
Did you see an antenna on the roof?
Видела антенну на крыше?
- The transmitter above the antenna- -
- Передатчик над антенной.
Antenna in position.
Антенна на позиции.