Any ideas tradutor Russo
1,246 parallel translation
I am still looking for the right street name, so if you have any ideas before you die, I'd be grateful.
Я все еще ищу хорошее уличное имя, поэтому если у вас будут идеи перед смертью, буду признателен.
Any ideas why the Serbs would wanna spend this much money to turn the power off in the middle of the woods?
Есть идеи, зачем сербы вбухали столько денег чтобы отключить электричество в лесу?
Any ideas?
Какие мысли?
Don't get any ideas on me, Pacey.
Ах, не начинай выдумывать идей относительно меня, Пэйси.
- Do you have any ideas? - Uh, this guy at work got me excited about going in on an emu farm.
- Один парень с работы предложил классную идею вложить деньги в ферму эму.
Any ideas where she got it?
Есть соображения, где она могла его взять?
Any ideas about the murder weapon?
- Есть идеи по поводу орудия убийства?
DON'T PUT ANY IDEAS IN HIS HEAD.
Не надо ему таких идей подавать.
Any ideas?
Есть идеи?
- Any ideas?
- Есть какие-нибудь идеи?
If you get any ideas other than that, I'll shoot you.
Если у вас появятся ещё какие-нибудь идеи кроме этой я пристрелю вас.
Any ideas?
Идеи есть?
Any ideas?
Есть предложения?
Any ideas?
Есть какие-нибудь идеи?
So does anybody have any ideas how to organize this?
У кого-нибудь есть идеи, как это организовать?
- Any ideas?
Какие-нибудь идеи?
If you have any ideas who would want to kill your brother- -
Если есть предположения, кто мог убить вашего брата?
Any ideas as to whom might have killed Dr. Christow?
Абсолютно никаких, инспектор.
Don't let that go giving you any ideas, Gandhi, otherwise, you know, we'll have, er, whatshisname.
И не начинай по этому поводу ничего придумывать, Ганди, а не то у нас появится, ну, как-его-там.
" Write to me, if you have any ideas.
Напиши о твоих мыслях на этот счет.
They got any ideas?
У них есть версии?
Any ideas for the rest?
Какие планы на остальное?
Don't you get any ideas.
Даже не думай.
Nobody has any ideas? This sucks.
Ни у кого нет никаких идей?
All right! So, any ideas how we can stop the future from happening?
Итак, какие будут идеи как нам избавится от будущего?
Any ideas?
Какие-нибудь идеи?
- Any ideas?
Есть идеи?
Anybody got any ideas where the big guy's going?
Никто не знает, куда отправился этот здоровяк?
You got any ideas?
Чем займёмся?
Don ´ t get any wrong ideas, okay?
Не подумай ничего такого, ладно?
Any ideas why?
Есть идеи, почему?
Any good ideas?
Какие-нибудь хорошие идеи?
We're gonna have GPS on you so you don't get any cute ideas.
Мы будем за тобой следить, чтобы ты не вздумал сбежать.
Do you have any more ideas?
У вас есть еще какие-нибудь соображения?
And undoubtedly has had precious few, if any at all ideas.
- Понятия не имею.
If you've got any other bright ideas, now would be a very good time.
Если у вас есть любые другие яркие идеи теперь было бы очень хорошее время для них.
Any bright ideas?
Есть идеи?
- You got any other bright ideas?
АЛАН Есть еще идеи?
Lot of ideas, none of them any good.
Macca идей, но ни одной cтоящей.
Got any more brilliant ideas?
Есть какие-нибудь идеи?
Any lyric ideas?
УЛЬРИХ : Есть идеи по поводу текста?
Any ideas?
Ну как?
Don't get any funny ideas.
Только не выдумывай ничего.
The day on Wisteria Lane began like any other with a cup of coffe and the morning paper, and while Lynette read the business section, and Gabrielle studied the fall collections, and Bre searched for decorating ideas,
День на Вистерии Лейн начался как обычно. С чашки кофе и утренней газеты. Просто дайте мне передохнуть... и пока Линетт читала бизнес-раздел.
- I don't have any great ideas.
- У меня их нет. Мне восемь.
Any new ideas?
Какие-нибудь новые идеи?
Come on, doesn't anybody have any show ideas?
Хмм...
I don't have any ideas yet.
Хм.
Got any other ideas?
Еще идеи есть?
Any other bright ideas?
Будут еще светлые мысли?
Any more great ideas?
Есть еще классные идеи?