Any questions tradutor Russo
2,897 parallel translation
Any questions?
Вопросы?
Do you have any questions?
У тебя есть какие-нибудь вопросы?
And if you have any questions, ( Sighs ) save'em for later.
И если у вас есть вопросы, оставим их на потом.
First priority is extracting Dr. Price, but bonus points for anyone who can capture the breakout, dead or alive. Any questions?
Главная задача найти доктора Прайса, бонусные очки тому, кто схватит беглянку, живой или мертвой.
If you have any questions, feel free to ask, about anything.
Если у вас есть вопросы, спрашивайте, обо всем.
If you have any questions about your meds, upstairs in 15-B.
Если у вас есть какие-либо вопросы о ваших лекарствах, то я живу наверху в квартире 15 Б.
All right, Horvat, this guy asks any questions at all, you do the talking. You, just stand there and look Croatian.
Ладно, Хорват, если тот тип будет что спрашивать, то отвечать будешь только ты, а ты, стой просто и "строй" из себя выходца из Хорватии.
We're not taking any questions at this time.
We're not taking any questions at this time.
Tell James novak any questions about my legs or my workout regimen are off-limits.
Скажите Джеймсу Новаку Любые вопросы о моих ногах или о режиме моих тренировок запрещены.
Without me asking any questions?
Без вопросов с моей стороны?
Don't answer any questions.
Не ответить на любые вопросы.
Any questions? Isn't it too loud?
- Ещё какие вопросы?
So if you have any questions, I'd be happy to answer.
И если у вас есть какие-то вопросы, я с радостью отвечу.
You didn't have any questions?
У тебя нет вопросов?
I've gone along with a lot without asking any questions because I believe in you, and, um, well, I'm no fan of him, but this feels like we're crossing a line here, man.
Я далеко зашёл не задавая вопросов, потому что я в тебя верю, и я не его поклонник, но похоже, мы пересекаем черту, дружище.
Okay, if you have any questions, I'll be over here basting my ass off.
Ладно, если есть вопросы, то я здесь повсюду, вкалываю как проклятый.
My client will not be answering any questions.
Мой клиент не будет отвечать на вопросы.
If you have any questions, I'd be glad to help.
Если у вас будут какие-то вопросы, я с радостью помогу.
So don't get scared. And don't answer any questions that I ask you.
ты вправе не отвечать.
Does anybody have any questions?
Есть вопросы?
Would you like something - Don't ask her any questions.
- Ничего её не спрашивай.
Our expert would be happy to answer any questions you might have.
Господа журналисты, на все ваши вопросы с удовольствием ответит наш эксперт.
Listen, my tummy is still upset, so please don't ask me any questions.
не спрашивай ни о чем.
Second, do not ask any questions.
не задавай мне вопросов.
Any questions?
Фиона - музыкой. - Вопросы?
Any questions?
- Вопросы?
Next patient. Any questions?
- Следующий пациент.
Any questions?
Вопросы есть?
They didn't ask me any questions.
Они задают вопросы. Мне они не задали ни одного вопроса.
Any questions?
Есть вопросы?
I won't ask you any questions.
Не буду ни о чем спрашивать.
Are there any questions?
Вопросы есть?
If you have any questions about your husband, you should ask him.
Любые вопросы о муже задавайте ему самому.
- You have any questions?
- У вас есть вопросы?
If you could prove any of that, you wouldn't be asking me questions.
Если бы вы могли доказать что-то из этого, вы бы не задавали вопросов.
Because you're not asking any difficult questions.
Потому, что ты не задаешь любых сложных вопросов.
That way, I don't have to answer any follow-up questions, like "what was your aunt's name?"
Таким образом, мне не придется отвечать на любые последующие вопросы, типа : "Как звали вашу бабушку?"
If you have any more questions, you can direct them to my attorneys.
Если у вас возникнут еще вопросы, вы можете звонить напрямую моим адвокатам.
Well, that's all there is to that story, so no need for any more questions.
Больше тут не о чем рассказывать, так что больше не нужно ничего спрашивать.
I'm not answering any more of your questions.
Я больше не буду отвечать на ваши вопросы.
Any luck, we'll be able to pose those questions to the man himself.
Если повезет, мы сможем задать эти вопросы ему самому.
We will not answer any more of your questions.
Мы больше не будем отвечать ни на один ваш вопрос.
Okay, stay out of their way and don't answer any more questions.
Хорошо, не мешайте им и не отвечайте ни на какие вопросы.
If we have any other questions, we'll give you a call.
Если у нас возникнут вопросы, мы с вами свяжемся.
I knew you would say that Since it seems like you won't be answering any more questions about that, lets move onto the next one
что вы так скажите давайте перейдём к другой
Do you have any more questions?
- Вопросы ещё есть?
Any more questions?
Есть вопросы?
Do you have any questions for me, Jerry?
У тебя есть ко мне вопросы, Джерри?
And the previous shot of you asking any relevant questions is this.
Это видео восьмилетней давности. А предыдущий кадр с твоим участием и каким-то важным вопросом... этот.
The primal questions of any marriage.
На главные вопросы любого брака.
You know, I don't think I should answer any more questions till I have a lawyer present.
Знаешь, думаю, мне не следует больше отвечать на вопросы, пока не появится мой адвокат.