Anyhoo tradutor Russo
127 parallel translation
Well, anyhoo, can I have $ 40,000?
Ну... можно мне получить у вас 40 тысяч долларов?
I say it's all one big crapshoot anyhoo.
А я им говорю, что все это полная ерунда.
But anyhoo, back to our present dilemma.
Но по любому, вернемся к нашим теперешним затруднениям. - Ты можешь идти?
New Year's was three months ago, but here's a present anyhoo.
Новый год был три месяца назад но вот вам все равно подарок.
Anyhoo, Bart, you're gonna have to be punished.
В общем, Барт : придется тебя наказать.
Anyhoo, tell Mr. Wolf that Duncan lives at 867 North Maple Drive.
В общем, скажи мистеру Вульфу, что Дункан живёт в доме 867 по Северной Кленовой аллее.
"Anyhoo," the boy's sexual organ -
Так или иначе, половой орган мальчика...
Anyhoo!
- Да как хочешь.
Anyhoo, what can I do you for?
Ну, чем могу быть полезен?
"Anyhoo," what are we doing here?
Итак. Что мы тут делаем?
"Anyhoo," we have very little time... before this, uh, 4 : 00 pounding you promised me.
В любом случае, скоро пробьёт четыре, и я тебя покину.
Anyhoo...
Итак...
But anyhoo, can you believe that the only reason the club is going under... is because it's in a terrifying neighborhood?
Что бы ни говорили, можете поверить, что единственной причиной провала клуба являются ужасные соседи?
Anyhoo, I bought a hammock and put it up in the den'cause it's too cold outside.
В любом случае, я купил гамак и повесил его в комнате для отдыха, потому что на улице слишком холодно.
Anyhoo, I, uh, I met Roy the other day... he got a flat. I gave him a ride home.
Я недавно подвозил Роя домой, когда у него спустило колесо.
Anyhoo, uh, we'll just run the usual tests.
Что ж, начнем с обычных анализов.
Anyhoo, there was some unexpected friendly fire.
у любого бы возник неожиданный дружественный пожар
Anyhoo, we're registered at Williams-Sonoma.
Мы зарегистрировались в Вильямс-Сонома.
Anyhoo I could explain what I said which would be boring or Marcy over here who is an incredible actress could act it out for you which I think will give you a better idea of what you have in store for you tonight.
В общем, нетрудно объяснить, но тогда будет скучно. Но Марси очень кстати здесь. Она потрясная актриса, всё разыграет,..
Anyhoo I'm sorry.
В общем, я извиняюсь.
Anyhoo, you're staying here.
По любому ты остаешься здесь.
Anyhoo, this has been charming, but, uh, look at the time.
Приятно было поболтать, но время идет.
Anyhoo, I don't worry too much.
Как бы то ни было, я не сильно беспокоюсь.
"Anyhoo", you must be doing something right.
Типа, хоть что то надо правильно делать?
Well, anyhoo, guess what I found in my habitat, today.
что я сегодня в своём вольере нашла?
Anyhoo, we need to have a meeting with you and I guess with you, Tony, and anyone else who wants to come along, about your so-called movement.
В любом случае, нам нужно встретиться с вами и я думаю с вами, Тони, и со всеми остальными, кто захочем прийти сам, и выступить от имени вашего, так называемого движения.
Anyhoo...
Ясненько...
Anyhoo, we can't stay long.
В любом случае, нам пора.
Anyhoo... I just want to thank you for not taking advantage of her in her fragile state.
В общем... я хочу поблагодарить тебя, что ты не воспользовалась этой её уязвимостью.
So, anyhoo, I remember that day like it was yesterday.
Ну да ладно. Я помню этот день так, как будто это было вчера.
Anyhoo...
Как бы то ни было
Anyhoo, in all the mask-wearing craziness,
Во всем этом сумасшествии и масками
Um, anyhoo, turns out, I was invited to Chelsea's birthday party.
Ну, вышло так, что я был приглашён к Челси на день рожденья.
Anyhoo, I went ahead and scanned the trees for transient radiation, you know, just for kicks.
В общем, я просканировала деревья на предмет остаточной радиации, шутки ради.
Anyhoo, happy first day of our new business.
Да какое дело, это счастливый первый день нашего нового бизнеса!
Anyhoo, contest starts in 20 minutes,
Как бы там ни было, конкурс начнётся через двадцать минут...
Anyhoo, while I got you- - big smile.
Ну что ж, пока вы здесь - широкую улыбку
Anyhoo...
В любом случае...
Anyhoo, turns out I mixed up your chart with another patient's.
В общем похоже я перепутал вашу карту с картой другого пациента.
Anyhoo.
В любом случае...
You know, I don't believe we've ever been formally introduced. Anyhoo, so I don't commit the deadliest of sins- - omission- - here's my card.
Я не помню, чтобы нас представляли друг другу и чтобы не совершить величайший грех - грех бездействия - вот моя визитка.
Anyhoo, Joann lost custody, and after that, she really fell apart.
В общем, Джоан лишили права опеки, и в результате она совсем расклеилась.
Anyhoo, can you take us to heaven now, please?
В любом случае, можешь взять нас в рай, пожалуйста?
Anyhoo, now that you're in your renaissance, I thought that you could choose your own happy sticker.
Неважно, теперь для тебя настала эпоха возрождения, и я подумала, что ты могла бы сама выбрать свой счастливый стикер.
Anyhoo, when you fellas finish playing Hardy Boys... don't forget to pay this ticket for those open alcohol containers.
В общем, когда перестанете играть в супергероев, не забудьте оплатить штраф за алкоголь в машине.
Anyhoo, what else?
Что ещё сказать?
Anyhoo, um, I'd love to finish our date, so give me a call.
в общем, мне бы хотелось закончить наше свидание, так что перезвони мне.
Any... ( clears throat ) Anyhoo, I'd like to, uh, on behalf of our team, propose a toast to you because honestly, kudos.
Ухх.. хочу.. хочу от имени нашей команды предложить тост за вас, честно, это круто. Мне нравится, как вы ведете дела
Anyhoo, Tracy, in the dog boner sketch.
Короче, Трейси, в сегодняшнем скетче про собачку и эрекцию...
Anyhoo, we're gonna miss you at the club's annual ballroom dance.
Мы конечно будем скучать по тебе на ежегодном клубном балу.
[All Chewing Loudly] So anyhoo, last night we're playin'poker, right?
Ну вот : играем мы вчера в покер : да?