Anything i should know about tradutor Russo
106 parallel translation
Is there anything I should know about this?
Есть что-нибудь, что я должен знать об этом?
You done anything I should know about?
Ты что-то сделала, о чём я должен знать?
- Anything I should know about?
- Что-нибудь о чем я должен знать?
Anything I should know about?
Есть что-то, о чем мне следует знать?
Is there anything I should know about? - No.
Есть что-то, что мне следует знать?
So... you sounded a little freaked out on the phone. Anything I should know about?
Ты был возволнован, когда позвонил, что у тебя случилось?
Is there anything I should know about him?
Есть что-то, что я должна о нем знать?
Is there anything I should know about?
Есть что-нибудь, о чем я должна знать?
Anything I should know about Perkins? Why?
У тебя есть, что рассказать о Перкинсе?
So, you guys seen anything I should know about?
Есть что-то, о чем мне следует знать?
Anything I should know about?
Мне стоит беспокоиться?
Is there anything I should know about him?
Есть ли что-Либо, что я должна знать о нем?
Anything I should know about?
Я должен знать о чем-нибудь еще?
Has Quinn said anything to you about Liddy, anything I should know about?
Квинн говорил тебе о Лидди, что-нибудь что мне следует знать?
Is there anything I should know about the actual doing of the job?
А что-нибудь о настоящей работе мне нужно знать?
Is there anything I should know about what Maya eats?
Есть ли что-то, что Майе нельзя?
Anything I should know about?
Мне нужно об этом знать?
He say anything I should know about?
- Он сказал что-то, о чем мне следует знать?
If they should happen to get to you when I'm not around, I advise you not to hold out anything you may know about it.
≈ сли они доберутс € до теб €, когда мен € не будет р € дом, советую помалкивать о том, что тебе известно.
Is there anything else I should know about Bek, about the massacre?
Как думаешь, есть что-то еще, что я должна знать о Беке и резне?
Is there anything else I should know about the Yalosians?
Есть что-нибудь еще, что мне нужно знать насчет ялозианцев?
Hmm, anything happening here... That I should know about?
Не происходит здесь чего-нибудь, о чем мне следует знать?
I think you should move in with us, because Jeannie doesn't know anything about babies.
Ты должна жить с нами! Потому что Дженни не знает ничего о детях, не умеет за нимиухаживать
You know, Ray and I were talking about our wills and we just think you're great parents, and we were wondering if you would want to be the guardians of our kids if anything should happen to us.
Знаете, Рэй и я тут говорили о наших завещаниях и мы считаем вас отличными родителями, и нас интересует, хотели бы вы стать опекунами наших детей, если что-нибудь с нами случится.
Anything i should know about?
Макс появилась в таком классном прикиде, нового модного оттенка... он похож на сливовый... Есть что-то, что мне надо знать?
Is there anything else I should know about you, Johns?
Есть ещё что-нибудь, что мне следовало бы знать о тебе, Джонс?
Is there anything else I should know about?
Я еще должна что-то узнать?
Anything else on your mind I should know about?
Может, я еще чего-то не знаю?
I didn't say or do anything embarrassing to you that I should know about did I?
Кларк, я ведь не сделала тебе ничего, за что мне должно быть стыдно правда?
Is there anything else I should know about you?
Скажи, у тебя есть ещё особенности, про которые нужно знать?
Anything in here I should know about?
Здесь есть что нибудь, о чем мне надо знать?
Anything else should I know about your family?
Мне что-нибудь еще надо знать о твоей семье?
You of all people should know that I don't believe anything anybody says, even if I understand what they're talking about!
Ты, в отличие от всех, должен был знать, что я не верю ничему, кто бы ни говорил, даже если я понимаю, о чем говорят!
You know, is there anything else that I should know about that's, I don't know, huge like this?
Знаешь, есть ещё что-нибудь подобное что я должен знать Я не знаю, чего-нибудь ещё?
Is there anything else about your history that I should know?
Может есть что-то ещё о чём вы забыли упомянуть?
Wow. Anything else I should know about me?
Есть что-нибудь еще, что я должен узнать о себе?
So, Ms. Conrad, anything else I should know about the second fire?
Что я должен знать, на счет второго огня?
{ \ Is there } Anything else I should know about?
Что-нибудь еще я должен знать?
Anything you think I should know about what happens on this plane?
Как думаешь, мне следует знать что-нибудь о том, что происходит на этом самолете?
Have you done anything else I should know about?
Ты сделала что-то еще о чем мне следует знать?
Is there anything that I should know about the apartment, like maintenance or anything?
Иногда надо поработать ручкой. Есть что-то, что я должна знать о своей квартире?
You got anything else in your pockets I should know about?
У вас в карманах есть ещё что-нибудь недозволенное?
You should have someone else to talk to, especially if there's anything... anything you'd prefer I didn't know about.
Нужно, чтобы был кто-то еще, с кем поговорить особенно, если есть что-то... что-то, что бы ты предпочла, чтобы я не знала.
Anything else I should know about?
Что-то, о чем я должен знать?
You know, I probably should've asked him about that... Like, if he was on any type of medication or anything.
Знаешь, наверное я должен был его спросить, принимает ли он какие-нибудь препараты.
Anything else I should know about?
Что нибудь еще что я должен знать?
Anything else I should know about? !
Мне ещё что-нибудь нужно знать?
is there anything else I should know about?
Может, я должен еще что-нибудь знать?
- Anything else I should know about?
- Есть что-то еще, о чем мне следует знать?
I should know better than to expect my father to be reasonable about anything to do with my life.
Хорошо, я должна была знать, чего ожидать от моего отца, что он сует нос во все аспекты моей жизни.
You have any guns, knives, or anything else I should know about... needles or anything I'm gonna get stuck on?
Имеете при себе оружие, ножи или что-то еще, о чем мне следует знать. Иглы или что-нибудь еще, на что я могу наткнуться?