Aren't you ashamed of yourself tradutor Russo
41 parallel translation
Aren't you ashamed of yourself?
Тебе не стыдно?
- Aren't you ashamed of yourself, dragging your father off on a wild goose chase?
- Как тебе не стыдно, притащить свого отца сюда под ложным предлогом?
Aren't you ashamed of yourself?
Как тебе не стыдно.
- Aren't you ashamed of yourself?
- Не стыдно тебе?
Aren't you ashamed of yourself?
Как тебе не стыдно!
Aren't you ashamed of yourself?
Неужели тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
Вам не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
Как ни странно, нет.
Aren't you ashamed of yourself?
Мистер Уэлби, я вынужден сказать :
Aren't you ashamed of yourself? He's a charming old man.
Как Вам не стыдно, прелестный старик.
Aren't you ashamed of yourself?
Ну и что? Как тебе не совестно!
- Aren't you ashamed of yourself? !
Как же вам не стыдно!
- Your last chance? - Aren't you ashamed of yourself?
Вы хищница.
Aren't you ashamed of yourself?
Тебе не стыдно за себя?
Aren't you ashamed of yourself, making my friend look bad?
Тебе не стьIдно вьIставлять моего друга дураком?
Aren't you ashamed of yourself?
Как тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
Тебе не стыдно будет объедать больную?
Aren't you ashamed of yourself?
И вам вот это не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
И тебе не стыдно? Позор!
Aren't you ashamed of yourself?
Вам не стыдно от этого?
Aren't you ashamed of yourself, in front of your children?
! Стыдись! Перед своими детьми!
Aren't you ashamed of yourself?
И тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
Ты совсем потерял стыд, скажи мне?
- Aren't you ashamed of yourself!
- Да как же вам не стыдно!
Aren't you ashamed of yourself? .
Как тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself? .
Да как же тебе не стыдно-то?
Aren't you ashamed of yourself? You suck
Говорить такие вещи совсем не круто.
Aren't you ashamed of yourself?
А тебе не совестно?
You aren't even ashamed of yourself!
Тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
Вам не стыдно за себя?
- Mulaney, aren't you ashamed of yourself?
- Малэни, как тебе не стыдно?
- Aren't you ashamed of yourself?
- Как ТЕБЕ не стыдно?
And why aren't you more ashamed of yourself?
И почему тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
Как вам не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
У тебя совсем нет совести?
aren't you ashamed of yourself, Michael?
тебе не стыдно, Майкл?
Aren't you ashamed of yourself?
Не стыдно тебе? Ни капли?