Arithmetic tradutor Russo
154 parallel translation
Listen : "The sum of an arithmetic series... is S = A + L x N over 2."
Слушай : "Сумма арифметической прогрессии..." "это S = ( A + L ) x N / 2."
Showing off your arithmetic, eh?
– Нет, мистер Мерлин! Это ты распускаешь слухи?
He got high marks in arithmetic.
- Да. Его оценки по арифметике.
But by what arithmetic am I to measure you?
Но как измерить самого тебя?
- Really? - You bet. I'll do some arithmetic to give you an idea.
Подождите, сейчас кое-что подсчитаю, и вы все поймете.
Their arithmetic's not so hot, but just ask them how many minks make a coat.
В арифметике сильны не очень, но в количестве шкурок на шубу не ошибутся.
I'm afraid I'm not very good at arithmetic but, well, I should think $ 20,000 would do it.
У меня не важно с арифметикой... скажем, $ 20 000.
You might teach arithmetic.
Возможно, арифметику.
Never arithmetic, sir.
Нет, только не арифметику.
The only arithmetic he ever got was hearing the referee... count up to ten.
Вся его арифметика - считать за рефери до десяти.
Oh, look, Miss Peters, I may be a dumb diver, but I got A in Arithmetic at P.S. 81.
Послушайте, мисс Питерс. Я, может, и паршивый ныряльщик, но зато арифметику я знал на "отлично", когда учился в 81-й начальной школе.
I did some arithmetic last night, Harrison.
Я прошлой ночью вспоминал арифметику, Харрисон.
" Arithmetic.
Арифметика.
You don't do arithmetic in junior high.
Но до четвертого мы же не будем этим заниматься
Arithmetic is an exact science.
Математика - точная наука.
Today, leave the arithmetic behind.
Давайте забудем на время об арифметике.
Arithmetic is prohibited at the table.
Сегодня арифмерика не входит в меню.
Never save arithmetic for later, or you'll pay for it.
Смотрите, как бы арифметика Вам не отомстила.
Don't forget he's Étienne Volard's son-in-law. High-finance Protestants who are not exactly backward in their arithmetic. Yes.
Он ведь зять Этьена Волара.
Arithmetic?
- Арифметика?
And to be able to do arithmetic, too...
- И в математике силён...
He wasn't any good at arithmetic, either.
Он тоже не был хорош в арифметике.
You mean because your arithmetic's not so good, they'll stop you from going on the tour?
- Хочешь сказать, из-за этой арифметики тебя могут не взять на гастроли?
Arithmetic,
Арифметика, надо же!
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
- Арифметика, да кому это нужно?
Until they can read a book and do arithmetic, just like Master Tomás.
Чтобы они могли читать и считать, как господин Томас.
She gave us C.l. and arithmetic all morning.
- Все хуже и хуже. Все утро занимались арифметикой и Г.О.
You got to get educated. You got to learn arithmetic.
Вы должны знать политграмоту арифметику...
He was good at arithmetic and could solve the most difficult problems.
Он был знатным арифметиком, так что мог решать самые сложные задачки.
Mind doing some arithmetic for me? All right, fella. Could you inventory the objects in my bar?
Раз вы так хорошо разбираетесь в математике, не могли бы вы пересчитать всё, что находится в баре?
Study arithmetic, astrology, astrophysics...
Вы изучите арифметику, астрологию, астрофизику...
I'm a better arithmetic expert than you are.
Арифметику я знаю получше тебя.
When there are more donors, we have to determine the patient's age by the arithmetic mean of their ages.
Часто приходится определять возраст пациента как среднее арифметическое всех доноров
But the essential arithmetic is that our young men will have to shoot down their young men at the rate of four to one if we're to keep pace at all.
Дело в том, что наши молоденькие бойцы будут стрелять по их бойцам,..... и это будет неравный бой. Сможем ли мы сохранить мир, таким образом?
Arithmetic, 2.
Арифметика - 2.
And this is his protege, the young prodigy at arithmetic and son of Pech, our janitor.
А это его подопечный, молодой гений, сын нашего управляющего Пеха. - Тесть.
Like to know what your friend Laurent is doing in arithmetic?
Вам интересно, г-н Кюршдедт?
He's weak in arithmetic.
Во-первых, он очень слаб в арифметике.
He's not bad at mental arithmetic if he concentrates.
У него очень неплохие способности в арифметике. Стоит ему только сосредоточиться!
He doesn't like arithmetic, but he loves singing and gymnastics.
Он не любит арифметику, зато обожает пение и физкультуру.
Did you look through his arithmetic?
Ты проверила его домашние задания?
I thought if I'd had money, I would buy books and Father Gautier's full course on reading, writing, arithmetic, geometry, geography, history, music, French, Latin and Italian for a total of 60 francs.
Я подумал, что если бы у меня были деньги, я бы купил книги и полный курс аббата Готье по чтению, письму, арифметике, геометрии, географии, истории, музыке, французскому, латыни и итальянскому,
- You are still good at arithmetic.
Вы так считаете?
Writing, Arithmetic, Reading...
Письмо, Арифметика, Литература...
The mistake's in your wallet, not my arithmetic!
Это ошибка в твоем кошельке, а не в моих расчетах!
Algebraic numbers are like arithmetic numbers in that...
Степень алгебраических чисел. Как и у арифметических цифр степень маленькой а является производной эн факторов, равных маленькой а.
" First prize in arithmetic
Раздача наград. Первая премия...
Arithmetic.
Считаю.
Arithmetic?
Считаешь?
How's that for arithmetic?
Как тебе моя арифметика?
- Onto arithmetic.
А теперь арифметика.