Arrived tradutor Russo
8,008 parallel translation
But when I arrived, someone was there.
Но когда я приехал, там был кто-то еще.
- Apparently she's arrived.
- Судя по всему, она приехала.
My credentials were taken from me when I arrived, but they were vetted by your Department Of Justice.
Мои документы забрали, когда я приехал, но их тщательно проверили в Минюсте.
- We've been looking at feeds from the moment he arrived to the moment he collapsed.
Мы просматривали записи с момента его приезда и до коллапса.
When the team arrived at the cabin to secure Ivan Karposev and Anastasia Kolcheck, they ran into a hit squad that was there to take out Karposev.
Когда команда приехала к хижине, чтобы защитить Ивана Карпосева и Анастасию Колчек, они столкнулись с отрядом, который пытался убить Карпосева.
Uh, just arrived at Sheremetyevo.
Только прилетели в Шереметьево.
The buyers from China just arrived at the Red Street Hotel.
Покупатели из Китая только что заселились в отель Ред Стрит.
He, along with his girlfriend and bodyguard, just arrived at Sheremetyevo Airport.
Он, вместе с девушкой и охранником, только что прилетел в аэропорт Шереметьево.
Mr Spratt has arrived, My Lord.
Прибыл мистер Спрэтт, милорд.
- Miss Jones has arrived, yes, Lady Edith.
- Да, мисс Джонс приехала, леди Эдит.
FYI, Alden and the Bishop just arrived.
К твоему сведению, Олден и епископ подъехали.
But when we arrived at the scene, the perp had already smashed the victim's face in the sidewalk, grabbed her purse and was in the process of stealing her watch from her wrist.
Но когда мы прибыли на место происшествия, преступник уже разбил ей лицо о тротуар, забрал сумочку и снимал часы с ее запястья.
- I mean, I've arrived.
- Типа вот она я.
My plan just arrived.
Мой план только что зашел.
It occurred to us once we arrived - that the event is at 4 : 00 in the afternoon. - Mm.
По прибытию нас уведомили, что церемония начнётся в 4 часа после полудня.
And then she arrived, and I saw her face, and I saw him in her.
А затем она появилась, я увидела её лицо, и увидела в ней его.
Today marks the first 24-hour period since I arrived in Salem without a single new infection.
Прошло ровно 24 часа с момента моего возвращения в Салем без единой вспышки новой ифекции.
Her gown arrived from Poland and it's stuck in customs out here.
Её платье прибыло из Польши и застряло тут на таможне.
No, those arrived.
Не, эти-то уже доставили.
I see the entertainment has arrived.
Я вижу, что развлечение прибыло.
- Just arrived.
– Только подъехала.
When you arrived, I was... I was happy to give you a chance.
Когда ты приехала, я был я был рад дать тебе шанс.
You went to the bathroom when you first arrived.
– Ты ходила в туалет, когда только пришла.
Yo, unis just arrived with Evelyn's phone.
Патрульные только что доставили телефон Эвелин.
Anyway, he arrived at the office at 2 : 35 and I instru- -
В общем, он прибыл в офис в 2 : 35 я проинстру...
Car 74, arrived at the scene.
Экипаж 74, прибыл на место происшествия.
Shipment just arrived.
Груз только что прибыл.
Captain Raydor's arrived... with company.
Капитан Рэйдор прибыла... с компанией
They were the couple that were arguing when you first arrived.
Это пара, которая ругалась, когда вы приехали
And this was after the body was removed but before we arrived on the scene.
И все это после того, как тело убрали, но до того, как мы приехали на место преступления.
The room has reset, returned to its original condition when I arrived.
Комната перезагрузилась, вернулась к первоначальному состоянию в момент моего появления.
Before Master Gawain and Sir Brattle arrived at my court, I was an honest and most pious woman.
Прежде, чем мастер Гэвейн и сэр Брэттл прибыли в мой замок, я была самой добродетельной и благочестивой женщиной.
- Chamberlain... - Open the gate! ... our honored guests have arrived.
Камергер... прибыли долгожданные гости.
It arrived from Windsor in the middle of the night.
Баронесса настаивает, чтобы я сделал объявление на базарной площади.
I have been running a project with Nimah Amin and her sister, Raina, since you arrived.
Я руковожу проектом с Нимой Амин и её сестрой, Рейной, с самого вашего поступления.
When phones arrived, we tapped them.
Когда появились телефоны мы стали их прослушивать.
You savior has arrived.
Ваш спаситель здесь.
I believe your guests have arrived.
Думаю к тебе гости.
When we arrived here, it was a very, very big show.
Когда мы прибыли сюда, это было очень-очень масштабное представление.
Arrived here?
Прибыли сюда?
Baron Pryce and his chancellor arrived this evening.
Барон Прайс прибудет этим вечером.
Since we know the date, time, and place we both arrived, We know how long it took to move from "x" to "y."
Раз мы знаем даты, время и место нашего прибывания, мы знаем, сколько времени потребовалось на перемещение из одного места в другое.
Have I arrived or what?
Я прибыл или как?
Captain, our FBI consultant has arrived to arrest Mr. and Mrs. Clark for the kidnapping / murder of their son.
Капитан, наш консультант из ФБР прибыл арестовать мистера и миссис Кларк за похищение / убийство своего сына.
Lieutenant Provenza, we're no longer looking at just a murder. There was a 13-year-old boy at Chandler Ryan's house tonight. We've arrived very late to a critical missing.
Лейтенант Провенза, это больше не просто убийство, там был 13-летний мальчик, в доме Чендлера мы прибыли слишком поздно, и у нас пропавший без вести
I think our first guests have already arrived.
Я думаю, наши первые гости уже прибули
I'm sorry. A parcel arrived for you.
Простите, вам принесли пакет.
Has Anna arrived yet?
Анна уже приехала?
Boy, when you arrived, I was terrified.
Твое появление на свет стало шоком для меня.
When Eric and I first arrived in England, it was, "No Irish, no coloureds," when you tried to rent a room.
Когда мы с Эриком приехали в Англию, во всех гостиницах было "Нет цветным и ирландцам".
The black paint had been applied when we arrived..
Кто-то распылил чёрную краску прямо перед нашим приходом.