Asleep tradutor Russo
8,748 parallel translation
I thought you were asleep.
Я думал ты спишь.
Oh, they're sound asleep.
Они уже спять.
He just fell asleep, and Will's with Henry, so, I just wanted to reach out.
Он только что заснул, а Уилл с Генри, и мне просто захотелось позвонить.
If I'm asleep when you get in, just wake me.
Если засну, разбуди меня, когда придёшь.
Half the time, I fall asleep putting Cadence to bed at night.
Половину времени я был сонный пока укладывал Кейденс спать.
I just remember the good times when I'd watch him and my mom dance after they thought me and my sisters were asleep.
Я вспоминаю хорошие времена, когда он танцевал с мамой, они думали, что мы с сестрой спим.
And I loved falling asleep to you munching on peanut brittle.
А я любила засыпать, слушая, как ты поглощаешь арахисовые батончики.
Here's to getting home after the kids are bathed and asleep.
За то, чтобы приходить домой, когда дети уже умыты и уложены.
Baby's asleep, the house has been spotlessly cleaned with useless organic products, and for dinner, the American classic :
Ребёнок спит, дом безупречно убран с помощью бесполезных органических средств, а на ужин американская классика :
Yeah, you were half-asleep.
Да, ты была полусонная.
I can give him a vasectomy while he's asleep.
Я могу сделать ему вазектомию, пока он спит
You would text me, say, "He's asleep,"
Ты могла бы написать мне, скажем "Он спит"
Um, I'm gonna eat in the shower and fall asleep while doing it.
Поем в душе и усну в процессе.
It keeps them in stasis... alive, healthy, just asleep.
Они в стазисе... живы, здоровы, просто спят.
Sweetie, I'm literally falling asleep
Милый, я буквально засыпаю
alive, healthy, just asleep.
они живы и здоровы, просто спят.
And my parents were asleep, so I went over there to pick him up.
А мои родители спали, и я отправился за ним
He's sound asleep.
Он спокойно спит.
Still asleep.
Еще спит.
Too late, now they are asleep.
Слишком поздно, теперь они спят.
A little warm, didn't want to eat but she's asleep now anyway.
Немного теплый, не хотел кушать но она спит сейчас в любом случае.
We spend a third of our lives asleep.
Мы спим треть нашей жизни.
They fell right asleep.
Они сразу уснули.
He was asleep. If you left him around 4 : 00, how do you know where he was at 4 : 30?
Он спал сели вы ушли около 4х, откуда вы знаете, где он бы л в 4 : 30?
Just fell asleep.
Только уснула.
Kayla... She loves pizza. And then I-I poured a glass of wine and fell asleep with the TV on.
Кейла... она любит пиццу и затем я.. я выпила бокал вина и заснула перед телевизором и ночью вы не слышали ничего?
If it catches those guys asleep on the ground...
Он застанет ребят спящими на земле...
Boy gets dragon, boy loses dragon, dragon falls asleep, boy eats, boy falls asleep, dragon eats.
Мальчик получает дракона, мальчик теряет дракона, дракон засыпает, мальчик ест, мальчик засыпает, дракон ест.
Don't- - don't fall asleep!
Смотри на меня! Боже что происходит?
"it takes one to know one," and you stayed up all night hitting "refresh" on your browser waiting for them to reply and then you fell asleep crying?
нажимать на "обновить" в своём браузере, ожидая, что тебе ответят, а потом заснул рыдая?
I landed in a ridiculous position, and my foot fell asleep.
Я приземлился в нелепой позе, и у меня нога затекла.
View'd the maid asleep. "
Жившие в пещере ".
- The household's asleep.
— Прислуга спит.
In seconds he'll be asleep.
Он уснёт через секунду.
Hope's asleep.
Хоуп уснула.
I was asleep for ten years.
Я был в "спячке" все эти 10 лет.
One time, my legs fell asleep on the toilet.
Однажды, мои ноги затекли, пока я сидел в туалете.
Kai : As long as you're alive, Elena will remain asleep.
Пока ты жива, Елена остаётся спящей.
She was still asleep when I left.
Она спала, когда я ушёл.
like falling asleep by 9 : 15.
чем заснуть в 9 : 15.
Garcia steps off the mound again, virtually guaranteeing that my wife will be asleep when I get home.
Гарсиа уходит с питчерской горки, в сущности, гарантируя, что моя жена уже будет спать, когда я приеду домой.
I thawed some out after you fell asleep.
Я открыл банку, пока ты спала.
You've been asleep a long time.
Ты очень долго спал.
I must have fallen asleep waiting for you.
Должно быть, заснула, пока ждала тебя.
I was on watch, and I, uh, fell asleep.
Я же сторожил. И заснул.
He's asleep.
Он спит.
He-he just fell asleep.
Он-он просто уснул.
I really hope I can fall asleep.
Надеюсь, что смогу тут заснуть.
Fell asleep out on the couch.
Лёг спать на диване.
Right. And what happens when Mr. Renfroe gets home and feels drowsy, falls asleep, and never wakes up again?
Точно, А если мистер Ренфро придет домой, у него закружится голова, он уснёт, и не проснётся?
No R-rated movies, no sugary snacks and I want you standing up and asleep by 11.
Никаких фильмов для взрослых, сладкого не есть, и чтобы к 11 уже спал стоя.