English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Audition

Audition tradutor Russo

1,732 parallel translation
I have an audition in a few days!
У меня прослушивание через несколько дней!
I'm rushing back to prepare for my audition, but I feel uncomfortable about her.
Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь.
[Don't think about anything else, and focus on the audition.]
[Забудь обо всём, думай только о пробах.]
Are you going to the audition like that?
Собираешься в таком виде явиться на пробы?
Audition?
На пробы?
I picked up the audition application.
Я записал тебя на пробы.
- You're telling me to audition?
- Хочешь, чтобы я на пробы пошёл?
How can I audition?
Как мне участвовать в пробах?
I need to practice for the movie audition!
Мне нужно готовиться к пробам!
I have to practice for the audition, but my muscles loosened, I'm not flexible anymore, and my form is horrible.
Надо готовиться к пробам, а у меня одрябли мышцы, пропала гибкость. Я в ужасной форме.
But, did you come to the audition dressed like that?
Ты пришла на прослушивание в таком виде?
Can't you see we're having an audition here?
У нас прослушивание. Не видите, что ли?
Today's audition is over.
Прослушивание закончено.
An audition! I can't believe he just sprang that on you.
Он пригласил тебя на пробы!
I'm to audition tomorrow.
Завтра прослушивание.
We can make it there for breakfast before your audition.
Мы можем добраться туда до завтрака перед твоей репетицией.
Look, this is an audition tape. Give the girl a chance.
Это только лишь промо-запись.Дай девочке шанс.
Oh, can I put my name on the audition list?
ќ, а могу € внести свою кандидатуру в список на прослушивание?
Today I drove to Van Nuys for an audition
Сегодня я поехала в Ван Найс на пробы
I didn't do the audition.
Я не была на прослушивании.
Did you get 15 copies of the Cecily sides for the audition tomorrow?
Ты сделала 15 копий текста Сесиль для завтрашнего прослушивания?
There's someone else who I want to audition.
Но есть еще одна, которую я хочу видеть на прослушивании.
You still have to audition with everyone else.
Тебе до сих пор нужно пройти прослушивание с остальными.
Annie got a chance to audition for this play.
Энни получила шанс пройти прослушивание для этой пьесы.
Emily told me she saw you guys making out on the back porch, which she decided to tell me right before my big audition, which I then proceeded to screw up royally.
Эмили рассказала мне. Она сказала, что вы, ребята, обнимались на крыльце и она сказала мне это прямо перед тем как моё прослушивание, в котором я тогда участвовала, с треском провалилось.
So the audition wasn't great, huh?
Итак, прослушивание было не великолепным, а?
Oh, gosh, thank you so much for letting me audition at the last minute like that.
О, боже, спасибо вам огромное что позволили мне пройти прослушивание в последнюю минуту.
Emily told me she saw you guys making out on the back porch, right before my big audition...
Эмили рассказала, что видела вас обнимающимися на крыльце, прямо перед моим прослушиванием...
I'm just happy I got an audition.
Я просто счастлива, что прошла прослушивание.
When you left the audition, the director assumed I was there to audition, too, and I just figured, you know, what the heck?
Когда ты ушла с прослушивания, режиссер решил, что я тоже пришла на прослушивание, и я просто подумала, знаешь, какого чёрта?
We were gonna audition to be "Solid Gold" dancers.
Мы собирались на прослушивание танцовщиц для "Solid Gold" ( амер. шоу )
This was our audition. This was our audition.
Это были наше прослушивание.
I might let you audition.
Может, я и устрою тебе прослушивание.
Audition?
Прослушивание?
Look, audition.
А тут прослушивание.
You found these audition tapes, and you snapped.
Вы обнаружили эти кассеты и вышли из себя.
Well, then you should have done better in your damn audition.
Ну, тогда нужно было лучше играть на чертовых пробах.
My presentation is a copy of Jeff Winger's 1997 audition tape for MTV's The Real World.
Моя презентация - это копия записи Джеффа Уингера его пробы в 1997 году для передачи MTV "Реальный мир".
They moved the audition.
Они перенесли прослушивание.
Listen, I have an audition now, so if you don't mind.
У меня сейчас прослушивание, так что если вы не против...
- I told you why I'm late. I have an audition.
- Я уже объяснил тебе почему я опоздал, у меня прослушивание.
Yeah, remember when I had that big audition for Alvin Ailey?
Да, помнишь, у меня было важное прослушивание у Элвина Эйли?
Maybe we'll let you audition.
Может мы устроим тебе прослушивание.
Oh, I thought he was here to audition.
А я подумал, он тут на пробах
We just need to find a time when he can fly over and audition for Merc.
- Надо будет выбрать время, когда он сможет прилететь и пройти прослушивание с Марком.
Audition?
- Прослушивание?
Why... should he have to audition?
Зачем ему проходить прослушивание?
He has to audition... the man has played the part for four years! It's insane!
- Проходить прослушивание после 4 лет в главной роли.
You know, the last time I had to audition was...'87.
Знаете, последний раз я был на прослушивании в 87ом.
Why don't you audition?
Может, пойдёшь на прослушивание?
Hey, they liked you on the audition tape, and so did I, and they were right.
Эй, им понравилась твоя запись, и мне тоже, они были правы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]