Author tradutor Russo
1,441 parallel translation
- To live as both wife and author? - Oh.
Быть и писателем, и женой?
In this book, the author presents a very simple substitution code in the preface.
В этой книге автор представляет очень лёгкий код замены в предисловии.
Maupin, a very well-respected author, has gone on record saying that he believes Toschi wrote the letter to drum up publicity for himself.
Мопин, глубоко уважаемый журналист официально заявил, что считает Тоски автором этого письма написавшим его, чтобы привлечь к себе внимание.
Michael Enslin at the Author's Corner tonight.
Майкл Энслин, наш Уголок Авторов.
– So the author's here signing copies?
- И автор подписывает книги?
– I'm the author.
- Я автор.
But you know what? Every time I read a book, It's like, the author stole a part of me that I thought only I knew.
Каждый раз, когда я читаю книгу мне кажется, что автор украл часть моих мыслей, которые знал только я.
It's self-printed, self-published, and it's by an author I never heard of.
Автор сам ее напечатал сам ее издал а об этом авторе я никогда не слышал.
The author knows so much about me.
Автор этой книги так много знает обо мне.
The real killer, the author, he's still out there.
Настоящий убийца, автор этой книги, все еще на свободе.
This may not be the author.
Это может быть не автор книги.
What if... what if the man wasn't the author?
А что, если это действительно не он написал книгу?
- Ladies and gentlemen, it is my great pleasure to announce that we have here with us tonight the author of our play, Miss Angel Deverell.
Дамы и господа, я счастлива объявить, что сегодня с нами в зале находится автор этой пьесы мисс Эйнджэл Деверелл...
I am the greatest author this country has ever known.
я самый великий автор, какого когда-либо знала эта страна!
I thought the author pleased you.
Я думал, автор вам нравится...
She's an author.
Она писательница.
Are you the famous author?
¬ ы знаменитый писатель?
Author!
Автора!
Do they shout "Author"?
Кричат "автора"?
- Author!
- Автора!
Do you deny you are the author of this work :
Вы не будете отрицать, что являетесь автором этой работы,
SHOCKED BY THE CONTEMPT OF HER CONTEMPORARIES, THE AUTHOR FORBID FURTHER PUBLISHING OF HER BOOK UNTIL HER DEATH.
Потрясенная презрением современников, автор не разрешила ни одного переиздания при своей жизни.
Here, "he" means the husband of the author.
Это муж пистельницы.
It's as if the author refused to show a plain worldview because he knows that there are numerous interpretations and motivations.
Это как будто автор отказался показать простое мировоззрение потому что он знает, что есть многочисленные интерпретации и побуждения.
I am not the author.
Я не автор.
- The author.
- Автор.
I'm the lead author.
Я главный автор.
Come on, the only reason you're the lead author is because we went alphabetically.
Да, ладно, единственная причина, по которой ты главный автор, это то, что мы написали наши фамилии в алфавитном порядке.
Doctor Sheldon Cooper here, I am the lead author of this particular paper.
Я — доктор Шелдон Купер и я главный автор этой особой статьи
The author wrote it about the fall of the Roman Empire.
Трагедию о падении Римской Империи написал
Whoever would have guessed that skinny little patty swann Was the author of those alarmingly cryptic messages?
Ну кто бы мог подумать, что автором этих загадочных сообщений была маленькая, худенькая Пэтти Сванн?
No, seriously, as in literature, such a method, called... Identification, when the author actually living the life of his hero, you know?
Нет, я серьезно, ведь существует в литературе такой прием, называется отождествление, когда автор реально живет жизнью своего героя, понимаешь?
The author shows a seven-level-program...
Автор описывает семиуровневую программу...
He's a renowned psychiatrist and published author
Он очень известный психиатр, и публикует свои книги.
You get to be a best-selling author.
Ты станешь автором бестселлера
Where is the esteemed author this evening?
А где же достопочтенный писатель?
I am Honest John Lilburne, author of the pamphlets that urge the army to resist an unlawful and barbaric war in Ireland.
Господа... Я - Честный Джон Лилберн, автор памфлетов, которые призывают армию восстать против незаконной и варварской войны в Ирландии.
I was certain that this author, say, Mike Baden, is real, and he had really been there in that camp, a soldier, a pilot.
Я был уверен, что этот автор, скажем, Майк Баден, настоящий и он действительно был там, в этом лагере : солдат, летчик.
"The author is the translator".
"Автор - переводчик".
The translator is the author.
Переводчик и есть автор.
Therefore, in bohemian circles he was considered a Stalag-author.
Поэтому в богемных кругах его считали автором шталаг.
Obviously the author thought of Eichmann while writing, someone who follows orders. A bureaucrat.
Очевидно, автор думал об Эйхмане, когда писал, о ком-то, кто следовал приказам.
He became the school system's main Holocaust author.
Он стал основным школьным автором, писавшим о Холокосте.
'The highly-respected author and physicist, Paul Davies, has an even more bizarre idea.
Весьма уважаемый автор и физик Пол Дэвис выдвинул еще более странную идею.
So, where's the author?
Автор тут?
Look, all I'm saying is if you're interested in the rest of this book of payoffs, the author's going to be at Paddington Station, 11 : 00 a.m., platform one.
Как я сказал, если вас интересуют записи о выплатах взяток, автор будет на станции Пэддингтон в 11, первая платформа.
So Ben Campbell suggests that Joseph Raphson was the original author of this method.
Бен Кэмбелл утверждает, что Джозеф Рафсон первым открыл этот метод.
I bet the author has a copy.
У автора-то он должен быть.
And they don't believe I'm the author.
И не верят, что я их сочинил.
You are charged with being the author of these pamphlets, which urge the Army to seditious mutiny.
Ничего такого я не скажу.
Do you deny being the author of these pamphlets? What need I deny it when I have not said that I am John Lilburne?
Кто угодно может написать "Джон Лилберн".