Badder tradutor Russo
38 parallel translation
They're badder for girls like me.
Маленькие девочки их не интересуют.
You are back, my man, bigger and badder than ever.
Ты вернешься, приятель, ещё злее и круче чем прежде.
Meantime... I've got badder fish to fry.
А пока обстряпаю дельце поважнее.
I'm back, and I'm badder than ever!
Я вернулся и буду ещё злее, чем раньше!
Badder than old King Kong Meaner than a junkyard dog
Хуже Кинг Конга, кот тупой.
Badder than you can imagine.
Хуже не придумаешь.
Badder than anyone can imagine.
Хуже просто не бывает.
You see, I'm older than you, so I'm bigger, badder, and better.
Видите ли я старше вас, а значит я больше злее и лучше.
Out where the bad are a whole lot badder lf you`re the type with a nervous bladder
Тут ведь ковбою нельзя быть бабой. Если пузырь хоть немножко слабый,
What makes him badder is that he was quick as an adder, leaping here and there!
Там и сям всё скачет по горам. Это... Там и сям всё скачет по горам.
Willing yourself to win. You've gotta want it badder than the rest.
Заставить себя победить и хотеть этого сильнее всех.
And mine is bigger, better, and badder.
И к тому же моя больше, круче и более плохишная.
Badder.
Плохишная.
People started realizing that if you can play the guitar and sing your ass off, you could be badder than Superman.
Люди стали понимать, что если ты умеешь играть на гитаре и рвать жопу на сцене, ты можешь быть лучше супермена.
So, Giselle, you and me, not badder, but greater. Understand?
Короче, мы тобой не хужее, Тик-тик-тик... а лучшее, поняла?
Okay, so bad cop, badder cop...
Значит, плохой коп, коп похуже...
You think you're badder than me? I never heard of ya
Я лучше всех А кто такой ты?
Ok, bad, or badder?
Так, плохую или еще хуже?
Or badder.
Хуже, чем обычно.
I thought you had bigger, badder plans for the Graysons.
Я думал, у тебя для Грейсонов есть планы побольше и пожестче.
Badder they are, bigger the reward!
Чем они хуже, тем больше награда!
I just think that Miami is going to be a bigger, badder version of this.
Я просто думаю, что Мамами станет ещё худшей версией всего этого.
Boy, the bad boys of a cappella have just gotten badder.
Ух ты, акапелльные "мальчиши-плохиши" стали еще круче.
Can't be fun having bigger, badder enemies, huh, Day Day?
Это уже не смешно иметь больших и злых врагов, да, Дей Дей?
Bigger and badder.
Большее и ужаснее.
♪ A twist of fate ♪ ♪ I've seen the bad get badder ♪
♪ A twist of fate I've seen the bad get badder ♪
Hey, don't make us try and feel badder than we already do.
Эй, не заставляй нас чувствовать себя еще хуже.
The more they had, the bigger and badder they supposedly were.
Чем их было больше, тем страшнее был обладатель.
Don't do this half-assed, fiending bullshit to make yourself feel bigger and badder.
Завязывай со своими злодейскими замашками, кончай прикидываться опасной и яростной.
And I just wanted to tell you that I don't have any firsthand experience with what you went through, but nothing makes me sadder or madder or badder than even the thought of what was done to you.
Хотела сказать вам, что не сталкивалась с тем, через что прошли вы, но меня так печалит, бесит и ужасает то, что случилось с вами.
Badder than ever!
Ещё круче, чем всегда!
You are badder than all the animals whose prints populate your wardrobe, okay?
Опасней зверей, чьи принты у тебя на всём гардеробе.
So, okay. Mitra is being held by new pirates, bigger and badder than the last pirates who had her.
Итак, Митру удерживают новые пираты, которые круче тех, кто захватил её до этого.
Darker is guiltier ; black is badder.
Чем темнее, тем виноватее ; чёрный хуже.
The badder the better, except, I grew out of it.
Чем хуже - тем лучше, вот только я переросла это.
You made a bad deal and it went even badder.
Ты заключил плохую сделку, и ухудшил ее еще больше.
It's badder!
Он лучше!