Bain tradutor Russo
90 parallel translation
Faites ensuite cuire au bain-marie pendant deux heures et sers chaud avec une larme d'huile d'olive.
( фр ) Потом готовить 2 часа на водяной бане ( фр )... и подать теплым ( фр ) с каплей оливкового масла.
And this is Campbell Bain, the bane of your life.
А это Кэмпбелл Бейн, сделает вас ещё больней.
The Campbell Bain show debuts tomorrow night!
Первая программа Кэмпбелла Бейна завтра вечером!
Tonight, at 7 : 00pm, don't miss Campbell Bain's Looney Tunes show on hospital radio tonight at 7 : 00pm.
Сегодня, в 7 вечера, не пропустите программу "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", по больничному радио в 7 вечера.
And this is Campbell Bain with the first ever Campbell Bain's Looney Tunes show.
А с вами Кэмпбелл Бейн в самой первой программе "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
As you may know, this is the fourth and last Campbell Bain's Looney Tunes show.
Как вы знаете, это четвёртая и последняя программа "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
They're coming to get your very own Campbell Bain.
Они идут, чтобы забрать вашего собственного Кэмбелла Бейна.
- Campbell Bain.
- Кэмпбелл Бейн.
I've been looking for you, Campbell Bain.
Я искала тебя, Кэмпбелл Бейн.
I'm gonna train Campbell Bain as a DJ.
Я собираюсь учить Кэмпбелла Бейна на ди-джея.
Campbell Bain.
Кэмпбелл Бейн.
Don't forget to tune in tomorrow night for Campbell Bain's Looney Tunes Show.
Не забудьте настроиться на нас завтра, чтобы послушать "Полоумные мелодии" Кэмпбелла Бейна.
This is Campbell Bain, and it's D-Day for the St Jude's Hospital Radiothon.
С вами Кэмпбелл Бейн, и это День "О" для радиомарафона больницы Святого Джуда.
This is Campbell Bain reporting live from the hospital radio occupation, where we have locked ourselves into the station and have refused to stop broadcasting until our future is assured.
Кэмпбелл Бейн в прямом эфире из оккупированной больничной радиостанции, в которой мы забаррикадировались, и отказываемся прекращать вещание до тех пор, пока нам не прояснят наше будущее.
This is Campbell Bain's Gold Show, so don't touch that dial.
Это "Золотое шоу" Кэмпбелла Бейна, так что не уходите с волны.
This is Campbell Bain and this is my alarm clock.
С вами Кэмпбелл Бейн, а с ним его будильник.
Kicking off The Gold Show and standing in for David Thompson is me, Campbell Bain, and Dr Boogie, professor of pop, soul, and rock and roll.
Вместо "Золотого шоу" и выбывшего Дэвида Томпсона с вами я, Кэмпбелл Бейн, и Доктор Буги, профессор поп -, соул - и рок-музыки.
"We, the undersigned, would like Campbell Bain and Ready-Eddie McKenna " to be given their own show on local radio. "
"Мы, нижеподписавшиеся, хотели бы услышать Кэмпбелла Бейна и Рэди-Эдди МакКенну в их собственной программе на местном радио".
That was Runaway and this is Ready-Eddie standing in for Campbell Bain, who's run away.
Это был "Побег", а с вами Рэди-Эдди, в ожидании куда-то сбежавшего Кэмпбелла Бейна.
So, if you're out there and Campbell Bain is sitting next to you, smoking a fag and having a wee blether with your invisible voices, tell him to... ( BABYCOME BACKPLAYING )
Так что если вы там, а Кэмпбелл Бейн сидит рядом с вами, дымит сигаретой и ведет разговоры с невидимыми собеседниками, скажите ему... ( BABY COME BACK - ДЕТКА, ВЕРНИСЬ )
"Spike Milligan with Campbell Bain of St Jude's Hospital Radio."
"Спайк Миллиган с Кэмпбеллом Бейном на радиостанции больницы Святого Джуда".
YOU FORGOT YOUR BAIN DE SOLEIL.
Забыл лосьон для загара?
En sautant sur le plumard, le bonnet de bain sur la tête, tu te demandes : "Qu'est-ce que je peux faire?"
Прыгаете на кровати в шапочке для душа и думаете : "Чего я еще могу сделать?"
And Jim Simpson eventually got them a deal with... I think Vertigo Records, and an album produced by Rodger Bain.
И Jim Simpson в конечном счете получил контракт с я думаю с Vertigo Records, и альбом продюсировал Rodger Bain.
Rodger Bain, I think he's a genius.
Rodger Bain, я думаю - он гений.
It was left all up to him and Tom Allom.
Все делал Roger Bain и Tom Allom.
The one thing that stands out in my mind with that, was Rodger Bain saying to us,
Одна вещь крутилась у меня в голове, когда, Rodger Bain сказал нам
Conrad bain once slapped me in a men's room.
Ихний актер Конрад Бейн однажды отшлепал меня в мужском туалете.
Est-ce que Marie Claire est dans le bain?
Мари-Клер в ванной?
"ou est la salle de bain?"
Ты знаешь, что это основано на реальной истории? - Не может быть.
Bain, get them in.
Бэйн, пусти их.
Bain...
Бэйн...
Gus Bain, bit of a long shot because he's not the sharpest tool in the box.
Гас Бейн, у него никаких шансов, ведь он не самый смышлёный.
Think I'd rather hand temporary control over to Gus Bain if you don't mind.
Думаю мне лучше передать это дело под временный контроль Гасу Бэйну, если вы не против
- Gus Bain?
- Гаса Бэйна?
Just watch what you say about Bonnie Prince Charlie here when Gus Bain is around. Do you understand me?
Просто следи за тем, что говоришь о коксе, когда поблизости Гас Бэйн.
It is a variation on what the French call le bain de surprise.
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
All right. We're talking about a man named Travis Bain, 31-year-old who presented with, um...
Мы говорим о мужчине по имени Трэвис Бэйн, ему 31 год, он поступил с...
When Travis Bain walked into our hospital at 11 : 00 yesterday morning, he was a fit, healthy man.
Вчера, когда Трэвис Бэйн вошел в нашу больницу в 11 утра, он был крепким и здоровым человеком.
Travis Bain.
Трэвис Бэйн.
Let's get Mr. Bain up to imaging.
Отвезем мистера Бэйна на сканирование.
Mr... Bain.
Мистер Бэйн.
780 bain. Bain and heward!
Бейн 780, Бейн и Хьюард!
I already lost Kurt Coo-bain!
Я только что потерял Курта Ку-бейна!
Bain!
Бэйн!
- Bain!
- Бэйн!
Bain, you go back.
Бэйн, уходи.
Bain. Look at me.
Бэйн, смотри на меня.
Bain!
Баин!
Mr Bain?
Мистер Бейн?