Ball and chain tradutor Russo
164 parallel translation
All you'll collect is a big ball and chain around the ankle.
Все, что тебе достанется - большой шар да цепь вокруг лодыжки.
Let me see the money if you don't want to drag ball and chain in jail for murder!
Деньги доставайте, если не собираетесь влачить кандалы за убийство!
She's my ball and chain. Or she tries to be.
Она, это мои кандалы.
When you started introducing me as the old ball and chain, I left.
Когда ты начал представлять меня моя старушка, я ушла.
He's not going anywhere. He has a ball and chain literally.
Кандалы, в которые закованы его ноги, не позволят ему никуда уйти..
Here's to the ball and chain.
Представьте себе шар в боулинге.
Most men come to want the ball and chain.
Большинство парней выбирают кандалы и цепи.
You wanna strap on the old ball and chain?
Хочешь надеть кандалы и цепи?
You're like a ball and chain.
Ты как ядро на ноге каторжника.
A ball and chain! You were happy I killed Said, drove here and buried him!
Ты была довольна, когда я убивал Саида, вел машину и хоронил его!
Pin it on the old ball and chain.
Возложи вину на супругу.
I got the thumbs-up from the old ball and chain.
Я получил одобрение от своей половины.
- Ball and chain. Look, ten bucks says that he's asking himself right now...
Ставлю 10 баксов, он сидит и думает...
The wife. The old ball and chain.
Моя старушка благоверная.
- The young, hot ball and chain.
- Молодая и сексуальная благоверная.
Your emitter isn't a ball and chain.
Ваш эмиттер не шар на цепи.
Derek, I, too, have strong feelings of love for you... but I have to give back this promise ball and chain.
Дерек, я тоже испытываю к тебе сильные любовные чувства, но я должна вернуть тебе эти цепи и кандалы обета.
You're worthless. A real ball and chain.
На тебя совершенно нельзя рассчитывать, Режио.
Ball and chain Tim.
Кандалы Тим.
Ah, the ball and chain.
Вот они, кандалы.
You always carried his memory like a ball and chain...
Тебя обременяли воспоминания о нем, а была вынуждена...
claire, make Gaspard a balloon, not a ball and chain.
Пусть Гаспар будет воздушным шаром, а не гирей на цепи.
Was I a ball and chain?
Я была гирей на цепи?
[IN ENGLISH] You were not a ball and chain.
Ты была не гирей, а дирижаблем!
Ball and chain!
В кандалы!
'But if you've gotta have a ball and chain,
Но если не терпиться заковать себя в цепи
Your ball and chain is right over here.
Тюремные цепи прямо здесь.
So I shuck off the old ball and chain, and you get thee to a nunnery.
Я скинул с себя брачные оковы, а ты подался в женский монастырь.
Old ball and chain's been a lot more chain than ball lately,
Старая добрая вторая половина в последнее время не очень-то добрая.
Can't keep the old ball and chain waiting.
Давай, держись тут.
Dr. Banfield, the old ball and chain on line two. Thank you.
Доктор Бэнфилд, Господь и Властелин на 2-й линии.
* Like some kind of ball and chain *
* Ќаподобие м € ча и цепи *
Well, you better get back to the old ball and chain. See you tomorrow.
Ну, тебе лучше вернуться к старым добрым цепям и наручникам.
Or maybe it was a ghost with his ball and chain, eh, Julia?
Или это был призрак, связанный по рукам и ногам, а, Хулия.
My old ball and chain.
Мой старый мяч и цепи.
The old ball and chain.
Как чугунный шар на цепи, прикованный к ноге.
That dress ball and chain Brooke was working on would be the shiz on you.
То платье, над которым так упорно работает Брук, хорошо подошло бы тебе.
Hey, shouldn't you ask the ol'ball and chain first?
Э, а не хочешь ли спросить разрешения на выход у домашнего грузика?
I gotta check with the old ball and chain, but I'm good to go.
Думаю, супруг меня отпустит.
That's the old ball and chain.
Это ярмо на моей шее.
I get to be your ball and chain.
Я буду исполнять все твои прихоти.
Sophie's a beautiful girl, and you were hours away from strapping on the ball and chain for life.
Софи красотка, И оставались считанные часы до момента когда тебя окольцуют до конца дней твоих.
It's kind of like being on a chain gang with your ball and chain.
Это как быть прикованной цепью к ядру.
Hey, sorry. I'd love to stay, but the old ball and chain...
Извиняюсь, я б с радостью остался, но жена, понимаете ли...
You want the ball-and-chain getting in the way?
А ты хочешь, чтобы твоя жёнушка мешалась у нас под ногами?
The old ball and chain?
Помнишь наш старый мяч и цепь.
Some men don't like to work with the ball-and-chain.
Некоторые мужчины не любят работать, сидя на цепи.
It's like, so far it's been all chain and no ball.
Как будто горько было, а весело - нет.
Ball and frickin'chain, man.
Она мне приелась, старина.
"Tying the knot" or "Ball and chain".
"Вступить в брак" или "супружеский долг"!
Now that you've joined lullaby lees And insperminated the queen of the chastity ball, And dropped below us hockey dudes on the food chain,
И теперь, когда ты присоединился к этим неудачникам, а твоя королева девственниц залетела, ты стал никем.