Ballpark tradutor Russo
242 parallel translation
♪ Or even something in the ballpark would be nice ♪
♪ Что угодно в этом духе было бы мило ♪
- No, you gotta drive us out to the ballpark.
- Нет, отвезешь нас на стадион.
Anything you're gonna do, you can do at the ballpark.
Все что запланировали там, можете сделать на стадионе
Hey, look there's the ballpark.
Смотрите, вон стадион.
The point is this. In a cathedral, a ballpark or a penny arcade, we want you two beside us, as our nearest and dearest friends. Which we are.
В соборе это будет проходить или в городском парке, мы хотим, чтобы с нами были вы - наши ближайшие друзья.
Now that they've pitched me a fat one, I'm gonna smack it right out of the ballpark.
Теперь, когда мне сделали такую отличную подачу, я вышибу его за пределы поля!
So what happens? He gets the title shot in the ballpark.
Он получил первый приз, а я?
Not as old as I am, but in the same general ballpark as me.
Не такая старая как я, но примерно в той же группе.
" He gets a title shot outdoors in the ballpark, and what do I get?
Он стал претендентом.
Well, if you mean what you say, I think we're probably in the ballpark.
Если вы знаете о чём говорите, я думаю это возможно.
What's their ballpark?
И какой у них разброс цифр?
I'd wake up at night with the smell of the ballpark in my nose with the cool of the grass on my feet the thrill of the grass.
Я просыпался ночью и чувствовал запах бейсбольного стадиона чувствовал прохладу травы в ногах чувствовал как она колышится.
- Ballpark.
- Примерно.
Give me a ballpark figure.
Давай, назови мне примерную цену.
And we're at the ballpark!
Прибыли к стадиону.
These do taste better at the ballpark.
На стадионе они и вправду вкуснее.
In 90 minutes, I've got to go before the Archbishop with a presentation on targets for expanding our user base, and you're giving me a set of figures — – Ballpark.
Через полтора часа я должен буду предстать перед архиепископом и представить ему бизнес-план по расширению пользовательской базы. А ты мне даешь цифры... О бейсбольном поле!
Ballpark, no matter.
О чем - не важно!
- I've got a ballpark.
– Как стадион.
- Ballpark, best guess.
- Предположительно.
No, but it's the same fuckin'ballpark.
Но, в принципе, это почти одно и то же.
- It's not. It's the same ballpark.
- Не одно и то же.
- Ain't no fuckin'ballpark neither.
Но почти. - И не почти.
But touching'his wife's feet and sticking your tongue in the holiest of holies... ain't the same fuckin'ballpark ;
Но дотрагиваться до ступней его жены и совать свой язык в святая святых... это абсолютно разные вещи ;
Wait for me at the public ballpark.
Ждите меня на футбольном поле.
I wasn't even in the ballpark.
Промахнулась мимо стадиона.
You're in the ballpark.
— уть ты уловил.
There's the ballpark.
А это стадион.
Just a ballpark.
Хотя бы примерно.
Okay, it is definitely less than a ballpark.
Точно меньше, чем "примерно".
Or generally in the area in the ballpark.
Или вообще что-нибудь на эту тему.
Just ballpark?
Просто приблизительно?
I was gonna say "fat yap", but you're in the ballpark.
Я хотел сказать "тявкай потише", но в принципе ты прав.
I could ballpark it.
Я мог бы прикинуть.
I saw some kid in the ballpark with it. You gotta hang on to that.
Один пацан сцапал его и хотел утащить Храни его.
Because ballpark food doesn't count as real food.
Все потому, что еда на бейсболе не считается настоящей едой.
For a first date, Miranda felt like she was hitting it out of the ballpark.
Для первого свидания все шло как нельзя лучше.
You're playing in my ballpark now... and I have the full authority of the President.
Теперь вы уже играете на моей территории... И у меня есть все полномочия от президента.
A ballpark figure.
Примерная цифра.
As my ballpark cheap beer buzz wore off I began to worry about the ramifications of my day.
ѕо мере выветривани € дешевого пивного кайфа € забеспокоилась о своей дерзости.
Verify touchdown of Snake Eater at ballpark at 1500.
Проверьте посадочное поле для Пожирателя змей где - то в 1 500.
Big Eye verifying ballpark is clear. Over.
Большой глаз подтверждает, что на поле все чисто.
Tonto, in the ballpark, but Tarzan...
Тонто, приблизительно, но Тарзан...
The worst was M-80s at the ballpark.
Хуже всего был концерт М-80 на бейсбольном стадионе.
Can I get a ballpark how much longer it's gonna be?
Могу я узнать приблизительно как долго это будет продолжаться?
That and the other 240 security guys the ballpark...
И еще 240 других агентов на стадионе...
I need you to step up into the batter's box and knock one out of the ballpark for me.
Бери в руки биту, замах, удар! Выбей для меня сто-очковый.
Ballpark.
Стадион.
Ballpark.
- Ясно.
Roughly? Ballpark?
Примерно сколько?
- Ballpark it.
- Мы еще оцениваем.