Barn tradutor Russo
2,078 parallel translation
What's going on inside her abandoned barn of a brain?
Что происходит с затхлым курятником, где хранятся ее мозги?
After I got locked in that barn,
После того как меня заперли в том сарае,
You want this in the barn?
Ты хочешь, это в амбаре? Ото тяжелое.
Brick, why didn't you run next door to the ammo barn and call me?
Брик, почему ты не сбегал в соседнюю оружейную лавку и не позвонил мне?
Pottery barn?
Из Поттери Барн?
Is that what you came over to talk about, pottery barn?
Ты об этом пришла поговорить, о Поттери Барн?
She's got a barn on the other side of the county.
У нее есть амбар на другой стороне города.
Well, I'll just go out back to the barn and get my goose that lays the golden eggs and I'll squeeze one of those little suckers out of her- -
Ну, я только пойду обратно в сарай, найду свою гусыню, которая несет золотые яйца и я буду выжимать из нее маленьких птенцов...
Only when you were taking me into the barn, I heard you talking.
Да только, когда вы вели меня в ангар, я услышал ваш разговор.
In the barn.
В сарай.
You should go see the manager over in the round barn.
Вам стоит увидеться с менеджером, он там, в загоне.
And why go to pottery barn when you can accent with 6,000-year stolen amphora?
И зачем идти в гончарную мастерскую, если можно дополнить интерьер украденной амфорой, которой 6000 лет?
You must sleep in the barn for a week, - and then, if there are still no signs of disease- - - We'll freeze out there!
Вы будете спать в сарае в течение недели, и тогда, если не будет признаков болезни...
Prior Saul, I am sorry to say, has discovered black boils on his neck, and so has voluntarily isolated himself in the barn.
Отец Саул, как ни прискорбно, обнаружил черные нарывы на шее, и поэтому добровольно подвергает себя полной изоляции в сарае.
I got my jazzy g-sliding boogie woogie barn dancing hula class in five minutes. Those kids'll find me.
Через пять минут у меня занятия по джазовым буги-вуги танцам Эти дети найдут меня.
She birthed him in a barn with no place to clean herself up.
Она родила его в сарае, где даже негде себя омыть.
If she wants to look at new window treatments, you go to crate barn.
Если она хочет выбрать новые занавески, иди в хозяйственный магазин.
Alec, did you sleep in the barn again last night?
Ты опять ночевал в сарае, Алек?
Aren't you having owt, Riley? gonna be in the barn for?
Райли, а ты ничего не будешь?
How long are them boxes the barn for?
А долго эти коробки в сарае валяться будут?
- Did he go in the barn?
- Он пошёл в сарай?
Burglary, arson, vandalism, barn burning- - Now how is barn burning different from arson?
Кража со взломом, поджог, вандализм, поджог в конюшне... А как поджог конюшни отличается от поджога?
Could always take the shed and turn it into a proper barn.
Можно будет использовать его стойло, как сарай, если что.
Detective Fonnegra wants to look inside the storage barn.
Детектив Фоннегра хочет заглянуть в сарай.
Mr. Randol, get away from the barn.
Мистер Рэндол, отойдите от сарая.
Is what you have in the barn some kinda bomb?
В том сарае что-то типа бомбы?
I want you to go out to the storage barn and keep watch until I get there.
Фил... иди к сараю и стой там, пока я не подойду.
There are three hostages, two of them are in the kitchen, one of them is the barn.
Там три заложника, двое на кухне, один в сарае.
Listen, there's a bomb in the storage barn.
Там бомба в одном из сараев.
There's a sniper in the storage barn.
В сарае засел снайпер.
The bomb is in the barn, a stray shot could set it off.
Бомба там же. Случайный выстрел может ее взорвать.
Okay if I eat in the barn?
Ничего, если я поем в сарае?
I'm heading back out to the barn- -
Я пошел обратно в сарай...
He shows in this he loves his own barn better than he loves our house.
Он, однако, доказывает своим письмом, что его собственный сарай ему дороже нашего дома.
In t'barn.
- В хлеву.
I'll hide your car in t'barn, then if anybody comes looking for you...
Я спрячу твою машину в сарае, на случай, если кто-нибудь будет тебя искать...
Then she found him, he were in t'barn, he'd smashed his head open with t'log splitter.
А потом она нашла его в сарае, он проломил себе голову топором.
There's always been a funny feeling in that barn since.
С тех пор в сарае у меня всегда какое-то странное чувство.
2 : 00 at the barn.
В 2 : 00 в сарае.
Gaalan's all set for me... 4 : 30, Wahewa barn.
Гэлэн всё для меня устроил... 4 : 30, база Вахива.
"you couldn't hit the broad side of a barn."
"Ты не попадёшь даже в стену сарая."
She looks just like the broad side of a barn.
Ну просто вылитая стена сарая.
Well, that's in the barn.
Он в сарае.
We've got surveillance on the barn, but the kidnapper won't go back there.
Мы установили слежку за сараем, но похититель туда не вернётся.
And they don't need to sleep in a barn.
И им нет никакой нужды ночевать в хлеву.
This one time, me and Atticus Hoye were apple-bobbing at Patrick Marsh's barn-dance, and let's just say, our hands did not remain behind our backs.
Однажды мы с Аттикусом Хоем ловили ртом яблоки на одном празднике, и скажем так, наши руки не оставались у нас за спиной.
In the barn.
В конюшне.
And the Stewarts'house and barn structures weren't insured, either.
Так же, как и дом Стюартов с конюшней.
"Sheriff Longmire arrested Alice Stewart " and is holding her for questioning "in the events related to the barn fire that killed her husband, Ray Stewart."
"Шериф Лонгмайр арестовал Элис Стюарт и держит её на допросе по событиям пожара, в котором погиб её муж Рэй Стюарт".
Please. It was between a Gymboree and a Pottery Barn.
Умоляю, это было между Джимбори и Поттери Барн.
Just saw it at the back of the barn.
Я только что видел его в сарае.