Bastards tradutor Russo
3,502 parallel translation
I'm gonna spray the bastards with ink and glitter. It'll be in their ears for weeks.
Так забрызгаю чернилами и блёстками, что уши месяц не отмоет!
They'd get the bastards in an empty cell and... teach'em a lesson.
Они посадили ублюдков в пустую камеру и... преподали им урок.
Not for bastards.
Не для бастардов.
You bastards!
Вы ублюдки!
But all those countrymen who did their bidding... All the bastards that helped the enemy.
Но те жители исполняли его приказания, эти ублюдки помогали врагу.
One of the Nazi bastards.
Одним из нацистских ублюдков.
All you have to do, if it comes down to it, is to convince one out of twelve people in a jury that the prosecutors are lying, cheating, son of a bitch bastards!
Если дойдёт до этого, всё, что нам нужно.. это убедить хотя бы одного из 12 присяжных в том.. .. что обвинители - лживые, подлые сукины дети!
Comes from working with bastards like you.
Пришло от твоих коллег-ублюдков.
I've hit a wall with those little bastards.
Я бьюсь об стену с этими парнями.
We've been kicked like dogs every day since we stopped fighting for gutless bastards like you.
Нас ежедневно пинали, как собак, поскольку мы прекратили борьбу за таких безвольных ублюдков, как ты.
Smash the bastards!
Бей ублюдков!
Factory owners didn't like the workers turning Red, so the bastards hired the Pinks.
Владельцам фабрик не понравились революционные рабочие, потому эти ублюдки наняли стукачей.
Bastards.
Ублюдки.
My soul for my brother and the bastards who betrayed me,
Моя душа за душу моего сводного брата и за ублюдков, что предали меня -
Of those bastards who talk that shit right...
Все эти уроды, что рады поговорить о богоугодной ерунде...
Her whole family, those bastards, they broke her heart!
- Вся её семья, эти ублюдки, разбили ей сердце. - Довольно, хватит!
Just teach those cocky bastards a little humility by grazing it in its horn.
Просто преподам наглым ублюдкам урок скромности, поцарапав им рога.
They're all bastards!
Все они мрази!
Everything's changed since those bastards took us by surprise.
Всё изменилось с тех пор, как эти сволочи застали нас врасплох.
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Bastards escaped into the forest.
Ублюдок сбежал в лес.
Blow these bastards off the roof.
Снеси этих ублюдков с крыши!
Bastards!
Ублюдки!
Move, bastards!
Двигайтесь, ублюдки!
You bastards like fire?
Может тебя самого поджарить?
They're just a bunch of cowardly bastards.
Они просто кучка трусливых ублюдков.
"kill all you bastards"
"И убьет вас всех, ублюдков"
Bastards!
Вот сволочи.
... Bastards...
Ублюдки...
You Bastards! "
Гребаные ублюдки!
You bastards!
Ублюдок!
Let's say he does, those bastards out there will have to think twice before they make another move.
Скажем он сделал так, что этим ублюдкам отныне придется подумать дважды прежде чем сделать следующий ход.
I love those little slimy bastards.
Мне нравятся эти скользкие падлы.
What up you lazy bastards?
Что случилось, ленивая скотина?
These bastards, they never answer their fucking phones.
Чёрт, эти ублюдки никогда не берут трубку.
I want the Taliban bastards that killed him.
Я хочу, чтобы Талибы ублюдки, которые его убили.
Ooh! We should all grow one of those glorious bastards.
Мы все должны отрастить этих великолепных гадёнышей.
Those guys are some tough bastards.
Там работают очень серьёзные парни.
I heard he exacted terrible revenge on the Welsh bastards at Pembroke, sir.
Я слышал, что он совершил ужасное мщение валийским ублюдкам в Пемброке, сэр.
Once I get my wind back, I'm gonna smash every one of you bastards'teeth.
Только бы здоровье вернулось, уж тогда я вам всем зубы пересчитаю.
He's the king of cold-hearted bastards, I'll give him that.
Да уж, этот ублюдок - хладнокровный убийца, надо признать.
They're trying to take the magazine away, fucking bastards.
Они хотят закрыть журнал, чертовы ублюдки.
My ad's been flagged for removal, the censoring bastards.
А мои объявления удалены. Гребанные цензоры.
There was tell he had a woman cached away somewhere, and a set of bastards too.
'одили слухи, что он где-то пр € чет женщину и шайку своих ублюдков.
I do not refer to your unloved bastards, as you well know.
я говорю не о ваших ублюдках, и вам это известно.
Those bastards to the east are as poor as we are.
Те сволочи на востоке не богаче нас.
Russian bastards aren't gonna finish me off.
Русский ублюдки собираются покончить со мной.
Let's get those smug bastards.
Утрем носы этим самодовольным засранцам.
In the next chapters, I'll show myself to be one of the nastiest bastards ever to walk the earth.
В следующих главах, я покажу себя одним из противнейших ублюдков ходивших когда-либо по земле.
Lucky bastards!
Что?
I was sacked because my bosses were bastards who stabbed me in the back.
Мменя уволили, потому что мой босс был ублюдком, который нанес мне удар в спину.