Be careful out there tradutor Russo
133 parallel translation
- Be careful out there.
- Будьте осторожны там, лейтенант.
- Be careful out there.
Будь всегда начеку.
Well, be careful out there.
'орошо, будьте осторожны.
- Be careful out there, honey.
- Береги себя, детка. - Что?
Goodbye! Be careful out there.
Будьте осторожны там.
Be careful out there.
Будьте осторожны там.
- Be careful out there.
- Берегите себя.
Be careful out there, all right?
Будте там по осторожней, ладно?
Good luck and be careful out there.
Удачи и будьте там осторожнее.
"Be careful out there"?
"Будьте там осторожнее"?
All right. Let's be careful out there.
Тогда давайте будем осторожнее.
Hey, you should um... you should really be careful out there. It's against the law to sleep on the beach here.
Ты там аккуратнее, здесь запрещено спать на пляже по закону.
- Hey seriously, be careful out there.
Но серьезно, поосторожнее там. - Хорошо.
Well, you just be careful out there.
Будь осторожнее там.
You guys be careful out there.
Ребята, будете там повнимательнее.
- Hey, be careful out there, OK?
- Эй, осторожней, ладно?
- Be careful out there, OK?
- Осторожней там, ладно?
You be careful out there.
Слушай, будьте там осторожны?
Do be careful out there.
Будьте осторожны там.
Be careful out there, Mr. Stack.
Будьте осторожны, мистер Стак.
Be careful out there.
Будь там осторожен.
Thank you. You better be careful out there the next couple weeks.
Ты лучше поостерегись в ближайшие 2 недели, ты понял?
Be careful out there.
Будь осторожен.
Be careful out there.
Будь осторожен там.
Just be careful out there, will you?
Будь осторожна, ладно?
Just be careful out there, okay?
Просто будь осторожней там, хорошо?
No, "Be careful out there, kiddo"?
Советов не будет? Никакого "Будь там поосторожнее, деточка"?
You should always be careful out there.
На природе всегда нужно быть осторожным.
Man, be careful out there.
Будьте осторожны там.
You be careful out there.
Будь осторожна.
you be careful out there.
Вы уж там будьте поосторожней.
You just be careful out there.
Просто будь осторожен.
Hey, you be careful out there, huh?
Ты это, береги себя, лады?
- Be careful out there!
- Осторожней там!
Let's be careful out there.
И поосторожней там.
- and be careful out there.
- и ocтopoжнee тaм.
You just be careful out there.
Будь осторожен.
that one! you can't be sure what sex someone is so be careful out there.
Эта была та еще ночка! Продолжая тему, правда в том, что не раздевая и не проверяя ДНК, вам не узнать, какого пола человек, так что будьте осторожны.
I was just gonna say be careful out there,'cause it...
Я просто хотел сказать, мол "ты поаккуратнее там", потому что..
Be careful out there.
Будь осторожнее там.
Lieutenant, be careful out there.
Лейтенант, поосторожней там.
Be real careful out there, Scott.
Поосторожнее там, Скотт.
And, Jerry, be careful, there's a lot of nuts out there.
Джерри, будь осторожен, там еще полно орехов.
Empty out your pockets on the table there and be very, very careful.
Вытаои все из карманов на стол.
Be careful out there.
Будьте осторожны.
There's a lot of weird old men out there, so be careful.
На улицах много невменяемых мужчин. Будьте осторожнее.
Be careful out there.
- Стойте. Поосторожней там.
You should be careful,'cause she's still out there.
Ты должна быть осторожней, потому что она все еще там.
Oh, be careful when you're up there, you guys, because our contractor bailed out on us and she didn't finish the railing, right?
Будьте осторожны, когда будуте подниматься, потому что наш подрядчик продинамил нас, и не достроил перила.
Be careful. The ice gets thinner out there.
Будь осторожна, лед там очень тонкий.
But if I come back out here again and you're still cooking up that poison well, be careful what you're doing in there, masked man.
Но если я приду сюда снова, а ты все еще будешь варить это зелье, тебе придется быть предельно осторожным с тем, что ты там делаешь, человек в маске.