Beast tradutor Russo
4,335 parallel translation
"One touch from this woged beast " burned that mighty warrior to death, scorching his skin and shattering his skull. "
Одно прикосновение этого схлынувшего чудовища до тла сожгло этого могучего воина, опалило его кожу и раздробило его череп ".
Yeah, you're a beast, Dad.
Да, ты зверюга, пап.
Are you ready to feed the beast?
Готов к приключениям?
Yup. The Beast is ready?
Чудище готово?
Harrison Wells turned me over to that beast.
Гаррисон Уэллс сдал меня этому животному.
I think we're in the belly of the beast.
Кажется, мы в чреве чудовища.
Come on, let's fire up the Beast one last time.
Вперёд. Запустим машину ещё разок.
The bigger the beast, the bigger the appetite.
Чем он больше, тем голодней.
Oh, you sexy beast!
- Ах, ты красавчик!
But our deal was to banish the beast to hell... you destroyed it by energy dispersion.
Но наш уговор был - изгнать этого монстрика в ад, а ты... его уничтожил.
Who is like the Beast, and who can fight against it?
Кто подобен Зверю, и кто может противостоять ему?
"Who is like the Beast, and who can fight against it?"
"Кто подобен Зверю, и кто может противостоять ему?"
The Beast is the Antichrist, and... maybe we're the ones who are supposed to fight against it.
Зверь – Антихрист, и... возможно, мы должны с ним сразиться.
"Who is like the Beast and who can fight against it?"
"Кто подобен Зверю, и кто может противостоять ему?"
God, I'm sweating like a beast.
Боже, я потею как свинья.
You know what they said, about this beast that you hunt.
Знаете, что говорят о чудовище, на которое вы охотитесь?
A Saracen who can help you to defeat this beast.
- Сарацин, который может вам помочь победить это чудовище.
Saracen. What do you know of this beast?
Сарацин, что ты знаешь об этом звере?
We're not hunting a mere beast, you fools.
Мы не охотимся на зверя, идиоты.
Sied. Tell me more about this beast.
Расскажи мне больше об этой твари.
Previously on Beauty the Beast... Will you marry me? Yes.
Ранее в сериале... — Ты выйдешь за меня?
And if he knows you're a beast...
И если он узнает, что ты чудовище...
font color = # 00FF00 ♪ Beauty and the Beast 3x06 ♪ Chasing Ghosts Original Air Date on July 16, 2015
Красавица и чудовище 3 сезон, 6 серия "Погоня за призраками"
Look, I don't know what your issue is, Cat, but they're here to see you, so you better get in here and deal with them, or I swear, I will tell them you're engaged to a beast.
Не знаю, что там у тебя за проблемы, Кэт, но они здесь ради тебя, так что тащи сюда свою попу и разберись с этим, или, Богом клянусь, я расскажу им, что ты помолвлена с чудовищем.
Poor Heather, she doesn't understand, and I don't want to burst her bubble and tell her that our precious mother is the one that turned Vincent into a beast.
Бедная Хизер, она не понимает, а я не хочу её расстраивать и говорить, что наша драгоценная мама превратила Винсента в зверя.
Which means they're using proto-beast DNA.
Что они используют прототип звериной ДНК.
Proto-beast DNA?
Прототип звериной ДНК?
I mean, there can't be that many people that even know about the proto-beast.
Т.е. не так много людей могут знать о пра-чудовищах.
I know this is gonna be hard, but if someone is using proto-beast DNA, then Reynolds may be our only hope at finding out who it is or where the hell they got it in the first place.
Знаю, это будет трудно, но если кто-то использует прототип звериной ДНК, Рейнолдс может быть нашей единственной надеждой узнать, кто это делает или где они её взяли, на худой конец.
By using proto-beast DNA.
Используя прототип звериной ДНК.
Proto-beast?
Звериной ДНК?
We only used proto-beast to make super soldiers.
Мы использовали этот прототип для создания супер солдат.
Although, if the victims have proto-beast in their blood, you could track them, maybe even all the way back to their source.
Хотя, если у потерпевших есть прототип звериной ДНК, ты можешь их выследить, может, даже до места нахождения источника.
All right, so we go back to JT, see if he can put together enough proto-beast DNA so that we can track down...
Итак, мы возвращаемся к ДжейТи, узнать, сможет ли он соединить прототип звериной ДНК, чтобы мы смогли отследить...
Whoever's behind this may not know that you're a beast yet, but if you show up on their doorstep, they may find out.
Тот, кто стоит за этим, возможно, пока и не знает, кто ты, но если ты появишься на их пороге, могут узнать.
Uh, the only way to find out is to backtrack the proto-beast.
Единственный способ узнать – отследить пра-чудовище.
So you had proto-beast in your blood, too?
Значит у тебя есть прототип звериной ДНК в крови?
He's got proto-beast blood.
У него в крови звериная ДНК.
They believed that the skull could bring forth the beast from the abyss.
Они верили, что череп способен призвать чудовище из морской пучины.
Previously on Beauty the Beast...
Ранее в сериале...
Well, I have super-beast strength.
А у меня сила супер-зверя.
font color = # 00FF00 ♪ Beauty and the Beast 3x07 ♪ Both Sides Now Original Air Date on July 23, 2015
Красавица и чудовище 3 сезон, 7 серия "Со всех сторон"
For one reason or another, every time that he's attacked, you haven't been able to beast out.
По какой-то причине, каждый раз, когда он нападал у тебя не было возможности превратиться.
Okay, you're banking a hell of a lot on thinking that they don't know that I am a beast.
Так, ты слишком многое ставишь на то, что они не знают про моего внутреннего зверя.
That Vincent's a beast?
Что Винсент чудовище?
Beast out.
Выпустить зверя.
DHS hired a beast?
Минбезопасности наняли монстра?
Hopefully, make him beast out, kick some ass. What's in it?
Надеюсь, он озвереет и надерет им задницы.
Maybe it's guilt because he's a beast, or loyalty to him, I don't know, but all I know is that you're not loyal to me, JT, at least not emotionally.
Возможно это чувство вины из-за того, что он чудовище, или это преданность, я не знаю, но ты не предан мне, ДжейТи, по крайней мере, не эмоционально.
The beast has awoken.
Проснулось чудовище.
Denna is a beast.
- Денна - зверь.