English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Bells

Bells tradutor Russo

1,792 parallel translation
With bells on.
С колокольчиками.
Big silver bells.
Большими серебрянными колокольчиками.
And tonight, the bells are all well-hung and fairly gamey.
И сегодня, все звонки хорошо подвешены и довольно храбры.
- For the place that will set the bells off. - That whole wall isn't rotten and sinking.
Вся эта стена не прогнила и не осела.
And we're going to attempt to play'The Swan'from the'Carnival of the Animals', on the tuned Alpine bells.
А тереь мы исполним произведение "Лебедь" из The Carnival of the Animals. На настроенных ковбеллах.
For this, I'm gonna need the assistance of the magnificent rhythm section who will accompany me on the bells
Сам я не справлюсь, поэтому мне понадобятся помощники из числа замечательной ритм-секции. Чтобы они мне составили компанию.
How about "Jingle Bells"?
А может, "Бубенцы звенят"?
It made the alarm bells ring and it allows us to be more alert from...
Это было вроде предупредительного сигнала, который позволит нам быть более бдительными...
You have an aversion to cow bells.
А вы испытываете неприязнь к коровьим колокольчикам.
Now he owns like a million Taco Bells.
Теперь ему принадлежит миллион Тако Белл.
The third bells in three years.
Три звона за три года.
Does it ring any bells?
Ты в курсе?
Watch out for the man Who never tolls the bells
Остерегайся человека, который никогда не умрет.
Well, Mr. Turnbull, it appears the bells are finally ready to toll on Washington.
Мистер Тернбулл, все готово, чтобы колокола услышали в Вашингтоне.
That man can flat-out ring the bells of heaven when you get him going.
Этот парень может изо всех сил зазвонить в небесные колокола, когда он разойдется.
He flat rang the bells of heaven, too.
Он также решительно звонил в небесные колокола.
Does that ring any bells?
Этот колокольчик вообще звонит?
¶ Yeah, we make the bells ring ¶
¶ Yeah, we make the bells ring ¶
# Silver bells, Silver bells... #
( Звучит рождественская песня "Серебряные колокольчики" )
It's not ringing any bells.
Да нет, не особо.
A fire is two bells, that was three.
Пожар - два удара. А их три.
No, it actually sounded more like... two bells, and then, a pause... and then a third bell.
Нет, это больше похоже на два удара, затем пауза, и еще один удар.
I heard the bells.
Я слышал колокола.
Five bells!
Пять ударов.
What does five bells mean?
И что это значит?
There have never been five bells.
Никогда не было пяти ударов.
Don't worry about it... because this guy throws down no matter how many bells are a-ringin'.
Не волнуйся. Гигант делает дело вне зависимости от количества колокольных ударов.
This is five bells?
Это пять ударов?
- Then on the beam for the bells...
- Затем на балку для колоколов...
She has amnesia
a psyclwgenic thing, when you can't remember anything 0 / 1 poor thing, the bells don't ring She has amnesia
CHURCH BELLS RING
-
♪ Well, hell's bells ♪
Перевод субтитров : kolomnikov, ltc, vaar, _ K1R _, klubnica, a2009, lexek, Annette84, Marfa, Svetlashka, Evil Junk, rooster,
She's practically handing you Rose Shaw with bells on.
Да она практически сдала вам Роуз Шо на блюдечке с голубой каемочкой.
She's practically handing you Rose Shaw with bells on. The least you can do is drop the charges.
Снять обвинения - это самое меньшее, что вы можете сделать.
* don't you hear the bells a'ringin'?
* don't you hear the bells a'ringin'?
Any of this ringing bells?
Ничего из списка незнакомо?
That must ring a few bells with you, Bertie.
Тебе это должно быть знакомо, Берти.
Nope, no alarm bells ringing so far.
Нет, пока что ничего странного.
All the bells and whistles, I see.
А вот и нечистая сила, ясно.
Does that ring any bells?
Не вызывает никаких ассоциаций?
All I hear is bells. Jingle bells in fact.
У меня в гoлoве сплoшнoй перезвoн бубенчикoв.
And find some bells to ring
И звоню в колокольчики.
As sure as there is Santa ringing sleigh bells up above
Верю в Санту и его Летящие сани с бубенчиками.
Ringing sleigh bells up above
И его летящие сани с бубенцами.
Santa is coming Sleigh bells above
Санта идёт! Бубенцы на его санях
And find some bells to ring
И звонят бубенцы.
As sure as there is Santa ringing sleigh bells up above
Верю в Санту и его Летящие сани с бубенцами.
( bells jingling )
Четверг мой день.
- all the bells and whistles.
- Ну как же?
Five bells?
Пять ударов?
Sure, I can hear the wedding bells!
Спокойной ночи, Тайлер!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]