Bermuda tradutor Russo
266 parallel translation
I was sending her to Bermuda.
Хотел отправить её на Бермуды.
First, you said a trip to Bermuda.
Сначала ты сказал, что мы поедем на Бермуды.
- You went to Bermuda.
- Ты поехала на Бермуды.
Havana, Bermuda, Nassau.
Гавана, Бермуды, Нассау.
Get me a reservation tomorrow for Bermuda.
Забронируй мне на завтра каюту на Бермуды.
You ever been to Bermuda, Whitey?
Ты была на Бермудах, Уайти?
Tomorrow he's taking me to Bermuda as a friend.
Завтра он поедет со мной на Бермуды как с другом.
I spent six weeks in Reno, then Bermuda ̶
Я провела 6 недель в Рино, потом Бермуды.
- Bermuda.
- На Бермудах.
- And that picture of us in Bermuda ̶ - Don't bother, Bruce.
Там была наша фотография.
A whole week in New York. A whole week in Bermuda.
Hеделя в Hью-Йорке, неделя на Бермудах.
Let's take Lou with us when we go to Bermuda next spring.
- Давайте весной возьмём Лу с нами на Бермуды.
- Aren't we going to Bermuda?
Разве мы не едем на Бермуды?
For three years running... I've taken second place in the Bermuda Yacht Races.
Три года подряд... я приходил вторым в бермудской регате.
I should have taken you to a rest-home or a resort. Some place quiet, far off, like Bermuda. Shut up.
Вас надо было сразу отправить в санаторий или на курорт, потише и подальше, на Бермуды, например.
They exile me to Bermuda as soon as we finish.
Позволил им сослать меня на Бермуды по окончании вашего дела.
I'm from Hawks and Hill, sir, and I've brought your Bermuda shorts for a fitting.
Сэр Уилфрид, я от Хоукса и Хэлта. Я принес шорты-бермуды на примерку.
This is a bill from my tailor for a pair of extremely becoming Bermuda shorts.
Эта бумага - счет от моего портного за шорты-бермуды, они мне очень идут.
Didn't someone tell me that you once sailed in a Bermuda Cup race?
Кто-то говорил мне, что вы однажды участвовали в соревнованиях на "Кубок Бермуд".
Nobody's a passenger in a Bermuda Cup sail.
Никто не может быть пассажиром на "Кубке Бермуд".
Didn't you know that your dad once sailed in the Bermuda Cup race?
Ты разве не знаешь, что твой папа однажды участвовал в гонках на Кубок Бермуд?
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father.
Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
- I have important car racing in Bermuda.
- У меня важные автогонки. По Бермудам.
Bermuda Ground Station reports she's still up there.
Станция на Бермудах сообщает, что ракета в воздухе.
Bermuda! What's so funny?
О, да, бермуды.
And how about the Bermuda Triangle?
А как же Бермудский треугольник?
There is no Bermuda Triangle.
Нет никакого Бермудского треугольника.
He needs you to set up a Bermuda Corporation so he can write off his honeymoon.
Надо вернуть Бермуду Корпорейшн, он прервет свой медовый месяц. - Потом...
He were fancying a trip to Bermuda on it.
Он уже представлял как поедет на Бермуды.
You're too busy reporting on the horse trough and Herbie Prescott's trip to Bermuda.
Ты слишком занят репортажами о заседаниях разных комитетов и поездкой Прескотта на Бермуды.
All the towns in America... and I gotta move to the Bermuda Triangle.
Уж сколько мест в Америке, а мы купили дом в Бермудском треугольнике.
Got a lot of things cooking in the Bermuda Triangle.
Я не окончил много дел в Бермудском Треугольнике
The Bermuda Triangle.
Бермудский Треугольник,
Nobody gets out of the Bermuda Triangle, not even for a vacation.
Никто не выбирался из Бермудского Треугольника даже в отпуск.
Who would have thought the Bermuda Triangle could change a man so much?
Кто бы подумал, что Бермудский Треугольник способен так менять людей.
The Bermuda Triangle is a very strange and mysterious place.
Бермудский Треугольник - загадочное место.
Wednesday adores the Bermuda Triangle.
Вэнсди боготворит Бермудский Треугольник
But I did not mean to drive you off. Not to the Bermuda Triangle.
Но я совсем не хотел выжить тебя в Бермудский треугольник.
Poor devil, what did they do to you in that Bermuda Triangle?
Чёрт побери, что они с тобой сделали в этом Бермудском Треугольнике?
In the Bermuda Triangle?
В Бермудском Треугольнике?
From the Bermuda Triangle.
В Бермудском Треугольнике.
It's like the Bermuda Triangle.
Это как Бермудский треугольник.
Easter in Bermuda, then Kentucky Derby weekend.
Пасха на Бермудах, потом уикэнд Дерби Штата Кентукки.
- The Bermuda Triangle.
- Бермудский Треугольник.
- l was hoping you'd find me in Bermuda.
я наде € лась что ты найдешь мен € на Ѕермудах!
Bermuda?
Ѕермуды?
Like crop circles or the Bermuda Triangle or evolution.
Например : в круги на полях, в Бермудский треугольник, эволюцию.
I did it for you when you went to Bermuda. Bye!
Я ведь тебя выручала, когда ты была на Бермудах, пока!
Boy, I really miss the Bermuda Triangle.
Черт, я так скучаю по Бермудскому Треугольнику.
- Where do you live, Bermuda?
- Где ты живешь?
I see huge edge-of-town crematoriums and dayglo Bermuda shorts flecked with urine and vomit.
я вижу огромные купола городских крематориев и шорты кричащих цветов, заляпанные мочой и рвотой.