English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Bevy

Bevy tradutor Russo

59 parallel translation
Busting a bevy of nuns, a guy pisses on my leg, and I lose my special canine sentry dog...
Ногу обоссали, с монашками нехорошо получилось. Моя специально обученная собака...
- Got a bevy, Curly? - You're all right, John.
- Выпьем, Керли?
A beautiful bevy of desserts.
Потрясающая сладость.
A bevy of pretty broads.
Куча красоток.
I was a bed wetter well into to my teens. And continue to have a bevy of, you know, unwanted hairs.
нежелательные волосы.
There's a flat-screen Tv, surround-sound, a bevy of Blu-ray anime.
Там есть телек с плоским экраном, звук вокруг и куча дисков с аниме.
I've found that at the classy open houses the spread is usually pretty decent and there's a beautiful bevy of attractive and newly-single women.
Я понял, когда продается дорогой дом, подают неплохие бутерброды, и еще попадаются красивые, одинокие женщины.
Oh, an endless bevy of bodacious apple-bottomed booty, a lifetime of debauchery.
О, нескончаемая череда женщин с замечательными круглыми попками, оргия длинною в жизнь.
Fancy Offices, bevy of fine ladies.
Модные кабинеты, толпы красивых девиц.
Hey, bevy bim is an important position.
Эй, "боченок Bim" это круто.
How about I start calling you "the bevy bim"?
Что если я буду звать тебя "боченок Bim"?
Wow, the guys say you were, like, the best bevy bim ever.
Ух ты! Ребята говорят вы были лучшим "боченком Bim" за все время!
Should I call the bevy bim?
Может позвать "боченка Bim"?
- Bevy bim!
- Боченок Bim!
Still fleecing us out of our bevy, huntsman?
Снова крадешь нашу выпивку, охотник?
- The Dow off to a strong start this morning on a bevy of news firmly pointing to an economy picking up steam.
" Индекс Доу Джонса показал неплохой старт этим утром на новостном фоне,
Wow! What a bevy of great costumes.
Какие отличные костюмы!
- He had a bevy of pi-phis at his Beck and call.
- У него были толпы поклонниц.
And a bevy of porno stars
♪ Как нерезаных собак
Bevy, I spent a fortune on those clothes.
Бэви, я состояние отдал за эту одежду.
Bevy, you just can't help yourself.
- Боже, ты ужасен. - Прекратите.
Bevy, you do realize that your dad's just giving you busy work to keep you off his back, right?
Ладно. Следующий шаг с Даной очень важен. Вот как поступим.
Bevy, before you say anything, just know that I thought I threw this box out years ago.
А кого нет? Эрика обожала этот сериал, и меня тоже засосало.
Bevy!
Что здесь творится? Что?
Bevy!
Крыша довольно покатая. Отбой.
Bevy, it's for you!
Бэви, это тебя!
Bevy, you can't always be there to protect the kid from heartbreak.
Бэви, ты не можешь всегда ограждать его от боли.
Bevy, calm down, okay?
Бэви, успокойся, ладно?
Explain it any way you want to, Bevy.
Оправдывайся как хочешь, Бэви.
Bevy, I am so sorry.
Бэви, прости.
Look, Bevy, I know you're trying to make a point here, but it's been three days.
Бэви, я знаю, что ты отстаиваешь свою позицию, но уже три дня прошло.
So, I'm sorry, but a veritable bevy of unknown men abuse this boy and then disappear back to the bosom of their loving families, and yet the only man the police investigate is my client, who's the only man we know for sure didn't have sex with Ben Rigby.
То есть целая орда неизвестных мужчин воспользовалась этим парнем, затем исчезла, вернувшись в лоно любящей семьи, и вот единственным подозреваемым оказывается мой клиент, единственный человек, о котором мы точно знаем, что у него не было секса с Беном Ригби.
All right, Bevy, today I went with the blue socks, but we're just kicking the can down the road.
Ладно, Бэв, сегодня я в голубых носках, но мы просто толчем воду в ступе.
Bevy, you promised the girl.
- Бэви, ты ей обещала.
It's the big leagues, Bevy!
Теперь он в молодёжке.
Bevy, no!
Беви, нет!
All right, Bevy, no one loves a tragic parenting tale more than you.
Ладно, Беви, тебя хлебом не корми, дай рассказать трагическую историю.
And, Bevy, I will hold your hand through the whole thing.
И Беви, я буду держать тебя за руку до конца поединка.
Bevy, leave the man alone.
Бэви, отстань от мужика.
Bevy, I know it's somewhere in this house.
Бэви, я знаю, они где-то в доме.
Just a bevy of sleeping beauties.
Только стая спящих красавиц.
- Bevy?
- Бэви?
Relax, Bevy.
Брось, Бэви.
Hey, bevy, what kind of mustard do I like?
Эй, Бэви, какую горчицу я люблю? Ты любишь кетчуп.
You know what, Bevy?
Знаешь что, Бэви?
Bevy, we thought all about what you said, and we're sorry.
Бэви, мы подумали над твоими словами, прости нас.
Bevy, it's time we discussed other options.
Бэви, пора подумать над вариантами.
That's it, Bevy.
Всё, Бэви.
Trust me, Bevy. Our kids will never abandon you.
Поверь, Бэви, наши дети тебя не бросят.
We've given you a whole bevy of songs to choose from, from upbeat and awesome to a little overwrought for my taste.
От весёлых и классных до немного перегруженных на мой вкус.
- Bevy!
Бэви!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]