Bienvenue tradutor Russo
41 parallel translation
"Willkommen, bienvenue, welcome " Fremde, étranger, stranger.
Заходи, милости просим, добро пожаловать, друг мой, путник, незнакомец.
"Willkommen, bienvenue, welcome " lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret. "
Заходи, милости просим, добро пожаловать... в кабаре, в кабаре, в кабаре.
"Willkommen, bienvenue, welcome " lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret. "
Заходите, добро пожаловать, милости прошу в наше кабаре.
[Lisping] Willkommen.
Willkommen. Bienvenue.
Bienvenue. Welcome.
Приветствую.
Welcome und bienvenue to our auction.
Добро пожаловать на наш аукцион.
Ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, bienvenue, welcome tonight to this wonderful occasion.
Дамы и господа, разрешите поприветствовать вас в этот замечательный вечер.
Ladies and gentlemen, bienvenue, welcome.
Дамы и господа, bienvenue, добро пожаловать.
- Bienvenue au plaza athenee.
- Bienvenue au plaza athenee.
Willkommen, bienvenue. Welcome.
Добро пожаловать.
Come, let's get you home. Adle will scream and shout "bienvenue."
Наша ласточка прилетела домой.
Bienvenue.
Рады вас видеть.
Next we say "bienvenue" to the bathroom.
Далее мы скажем "добро пожаловать" ( фр. ) в ванную.
Bienvenue and welcome to the 59th Cannes International Film Festival.
- Добро пожаловать на 59-й Международный Каннский кинофестиваль!
Bienvenue en france.
- Добро пожаловать во Францию.
Bienvenue monsieur.
Добро пожаловать!
Mesdames et messieurs, bienvenue en France.
Mesdames et messieurs, bienvenue en France.
Bon soir! Bienvenue.
Добрый вечер!
Ah, France, bienvenue.
О, Франция. Добро пожаловать ( фран. ).
Bienvenue.
Добрый день.
Welcome. Wilkommen. Bienvenue.
Добро пожаловать.
Bienvenue a maison par la mer.
Добро пожаловать в "Дом у моря".
Et bienvenue à nouveau aux Etats-Unis, monsieur le président.
И снова добро пожаловать в Соединённые Штаты, господин председатель.
Bienvenue au Casino de Montreal.
- Бенвенью Казино де Монреаль.
To the hotel... bienvenue.
Добро пожаловать в отель.
Ah, Andrew Goodman, bienvenue. Welcome.
Эндрю Гудман, добро пожаловать.
Bienvenue au Cabaret Du Ciel!
[По-французски :] Добро пожаловать в кабаре "К небесам!"
Bienvenue. Welcome.
Добро пожаловать.
Bienvenue.
Добро пожаловать.
- Bienvenue.
- С прибытием.
MAN : Mesdames et messieurs, bienvenue.
Дамы и господа, добро пожаловать.
Bienvenue!
Bienvenue!
Bienvenue chez Massimo Restaurant.
Bienvenue chez Massimo Restaurant.
Bonsoir et bienvenue a bord ce train SNCF a destination de
Добрый вечер дамы и господа. Приветствуем вас на борту.
Bienvenue.
Добро пожаловать!
Bienvenue, monsieur solloway.
- Добро пожаловать, месье Солловей.
Bienvenue, Monsieur Solloway.
Добро пожаловать, мсье Солловей.
There you are!
Адель будет вопить и кричать : "Bienvenue!" Спасибо... за вашу удивительную доброту! Я необыкновенно рада вернуться к вам.
- Bienvenue.
Bienvenue.