Bleach tradutor Russo
478 parallel translation
Got tired of bleach-blond nurses and gunshot wounds, huh?
Устал от пергидрольных медсестер и огнестрелов?
- Bleach your hair, for starters.
- Для начала - обесцветить волосы.
They freeze them, so as not to bleach out.
Чтобы фильмы не портились, их замораживают.
Chlorine bleach.
Хлopный oтбeливaтeль.
Blond hair- - obvious bleach job.
Светлые волосы- - очевидно, работа отбеливателя.
Maybe I should bleach my hair, change my life, you know?
Может, мне надо отбелить мои волосы, изменить мою жизнь, знаешь?
These bands are like weII-designed bottles of bleach.
Эти группы выглядят как красивые бутылки от отбеливателя.
It stinks of bleach. like a hospital!
И хлоркой воняет прямо как в богадельне!
Toilet bleach.
Средство для унитаза.
Unless we convince her to let me bleach it Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
I can bleach them.
Я могу отбелить их.
is it safe to drink bleach if you dilute it?
Безопасно пить разведенный отбеливатель?
- That stuff tastes like bleach.
- У него вкус как у отбеливателя.
Stupid, too. But I hear that can happen when a person soaks his head in bleach for too long.
Но я слышала, что это может случаться, если держать голову обесцвеченной долгое время.
It's Bleach-Head's favorite holiday.
Это любимый праздник Обесцвеченной-Головы.
I got to sit through a turkey dinner, looking at Ally's father whose tongue was in my mouth, while my bleach-head husband is out there singing karaoke!
Я должна сидеть за ужином с индейкой и смотреть на отца Элли, чей язык был у меня во рту пока мой обесцвеченный муж поет караоке!
There's no more food, and we haven't seen Bleach-Head.
Еды больше нет, и мы не видели Обесцвеченную Голову.
Oh, my God! It looks like bleach or something.
О, мой Бог, похоже на отбеливатель или что-то такое.
Bleach.
Хлорка.
( loud cheering ) Just when I'd gotten the wine stain out, someone pulled it out of the machine and tossed it into a puddle of bleach.
Когда я вывела винное пятно кто-то вытащил платье из стиральной машинки и швырнул в лужу отбеливателя.
It's bleach-free, low-salt rice.
Это очищающий, с малым содержанием соли, рис.
I know you probably hear this all the time from your food, but you must bleach,'cause that is one dazzling smile you got there.
Ты наверное это часто слышишь от своей еды, но свои зубки ты наверное отбеливаешь, потому что у тебя ослепительная улыбка.
- Bleach?
- Осветлитель?
For instance, Bo associates the word "mother" with love... while it made Nino think of bleach.
Например, Бо ассоциирует слово "мать" с любовью, а Нино сразу вспоминает об осветлителе.
We still got that bleach in the bathroom?
У нас в ванной еще остался отбеливатель?
See, my mom told her that she needed to bleach her whiskers... and I was like, I go, "What whiskers?"
Понимаете, моя мама сказала ей, что ей надо обесцветить усы... а я такой : "Какие усы?"
I mean, this isn't hydrochloride or bleach.
Это не гидрохлорид или отбеливатель.
Yeah, but the bleach is gonna stink up the whole house. Let it.
Да, но весь дом провоняет перекисью.
Let the thick smell of bleach meet her at the doorway like a force that'll usher her into the next chapter of Lane Kim's life.
Пусть едкий запах встретит ее в дверях, как сила, влекущая ее в новую жизнь Лэйн Ким.
The smell of bleach is the smell of freedom!
Запах перекиси - запах свободы!
Oh, a girl told me once that if your scalp is hurting from bleach, drink a 7UP.
А, одна девочка мне говорила, что если при покраске будет жечь, нужно выпить 7UP.
OR BLEACH IT.
Было бы клёво. Года этак два назад.
You should try bleach.
Попробуй отбеливатель.
Kitty, it's bleach and lighter fluid.
Китти, это отбеливатель и бензин для зажигалок.
The defect in that one is bleach.
Вот в эту добавлен отбеливатель.
Like a wash, and then you blow-dry it with bleach.
Сначала прополоскать, а затем просушить с отбеливателем.
And how many times have I got to tell you that bleach is bleach? Why can't you just buy the cheap stuff?
И сколько раз я должен повторять, что все отбеливатели одинаковые?
Bleach smells like bleach.
Он лучше пахнет, Фрэнки. Отбеливатель всегда пахнет отбеливателем!
If you're not cutting it at least bleach it a little
Не хочешь стричься, давай немного обесцветим.
Oh, bleach my hair!
Я хочу мелирование!
Yoshie, I just ran out of bleach
Ёси, я только начала мелировать...
Nobody needs to hear over the news that Itamar Ben-Gal yells at people at a café? Or spills bleach at a supermarket, or that Itamar Ben-Gal...
Никого не интересует, что Итамар Бен-Галь орал на клиентов кафе, или пролил моющее средство в магазине, или что Итамар Бен-Галь...
I'm drinking? It's disgu... It's like a choc ice fell into a bottle of bleach.
фу гадость какая-то... будто шоколадка льда попала в бутылку отбеливателя...
Bring a bag and bleach and three tins of Royal Meow.
Принесите мешок, отбеливатель и три упаковки "Королевского Мяу".
Actually, sorry, Dag, they've just asked me to move you out so they can bleach the sink.
На самом деле, Даг, ты извини, меня просили увести тебя отсюда чтоб можно было оттереть раковину.
Here, it's bleach.
Вот это для дезинфекции.
Still, I can't have some pedestrian just happening by as you're screaming, so shut up, or next time it's gonna be bleach, okay?
Так что, мне абсолютно параллельны твои истерики, Поэтому залепи хавло, или в следующий раз попробуешь на вкус отбеливатель.
I'll bleach your bangs blonde. when you were your beret you can put some gel on it.
Я отбелю твою прядь, и когда ты наденешь берет, то сможешь наложить на нее гель.
Soap, bleach, toilet paper, napkins.
Женщины, приехал Чезаретто!
If I'd found some bleach, I'd have used it to wash myself.
Если бы я нашла хлорку, я бы помылась ею.
And bleach, don't forget the bleach. Bleach, right, okay, I'll get the bleach.
И перекись не забудь.