Bleh tradutor Russo
54 parallel translation
Bleh.
Тьфу.
Bleh!
Бу!
bleh!
- кулак, возможно.
Are you from the French course? Bleh, what a fuss.
Вы с факультета французского?
Bleh! Bleh!
Балала!
Bleh!
Балала!
And he spit out his entire skeleton, like... Like... Like, bleh!
И... и он выплюнул весь свой скелет как...
Susan said, "Bla ra um beh bleh,"
Сюзан сказала : "Бла ра ум бен блен",
A young man, not unattractive but, bleh, there's something about him.
- Ничего. Молодой мужчина, не сказать, что непривлекательный, но что-то в нем такое : бе...
It stinks in here. Bleh!
Здесь так воняет.
Ugh! bleh!
Ухх!
bleh. but then you get married and the mask comes off
А когда вы поженитесь, маски падут,
Bleh!
Беееее!
Flanders Bleh!
Беее! Беее!
Bleh! Bleh!
Беее!
( Clears throat ) Bleh... sorry, what?
Прости, что?
I mean I love talking so much but I can't talk anymore when my tongue was all * bleh *
но я совсем не могла говорить с * фафпухфым фяфыфом *
Blah, blah, blah. Bleh.
Ля-ля-ля.
Bleh bleh bleh.
Бле, бле, бле.
Bleh, home.
Фу, домой.
I like him, but more than that, is... bleh.
Он мне нравится, но не думаю, что более того...
Bleh. I don't know how I feel about that.
Даже и не знаю что сказать по этому поводу.
I do not say "Bleh, bleh-bleh."
Я не говорю : "Бла, бла-бла."
Bleh.
Bleh.
Bleh. I heard.
Я слышала.
Bleh. Way too long.
Блах.Очень долго.
Bleh!
Фу!
Uh, yeah, but it's gonna take a few hours to get that door open, because Raquel's logic circuits... bleh, not good.
потому что логические контуры Рокель... Не очень того.
And they all start laughing and she goes, "bleh!"
И они все начали смеяться, и она такая "бее!"
I don't say, "Bleh, bleh-bleh."
Я не говорю "бла-бла-бла".
Bleh, oh.
Как-то не очень.
Bleh!
Бр-р-р.
Jake, Terry, bleh.
Джейку, Терри, бе-бе...
Bleh, bleh, bleh, bleh, bleh, bleh.
Подключай бла, бла, бла, бла, бла, бла
It's over. Bleh.
Хватит.Блеевок.
Oh, bleh...
-
- Bleh.
- Глк.
Bleh.
Глк.
But if you don't do something about this guy, and soon, your perfect little life with your dumb, bleh, human is gonna be over, forever.
Но если ты срочно не придумаешь, что с ним делать, твоему идеальному существованию с глупой хозяйкой придет конец, навсегда.
You know how camp is, boys versus girls, girls have cooties, bleh.
Ты знаешь, как тут всё устроено, парни против девчонок, девчонки заразны, фу.
I... I just wanted to be in charge, but what they don't tell you is that, once you're in charge, there's all this other, like, blah-bleh-bleh-bleh-bleh, top secret, bleh.
Я просто хотел быть главным, но они же не предупредили, что вместе с властью идёт остальное, это, бла-бла-бла, совершенно секретно, бла-бла.
And there's the weak. Bleh!
И есть слабые.
Clive's been so needy on this case, he's just like, bleh...
Я была очень нужна Клайву по делу, он прям такой...
Bleh!
Бе-е!
Bleh!
Бляха-муха, Картман!
Bleh.like a statue.
Это просто пробы, а не фото для обложки.
Bleh.
Фу.
Bleh! That with you. Ugh!
Всё потому, что он хочет с тобой... ну ты поняла.
- Bleh. Me either.
Я тоже.
Bleh.
Тьфу!