Bleu tradutor Russo
114 parallel translation
Not Hermes, but something very like it, and absolutely drenched in L'Heure Bleu by Guerlain.
Не Hermès, но что-то похожее. И он насквозь пропах ароматом L'Heure Bleu от Guerlain.
L'Heure Bleu?
L'Heure Bleu?
Is it Bleu du Maine, perhaps?
Блё дю Мэн, например?
Bleu du Maine is a cheese from Maine-et-Loire.
Блё дю Мэн - сыр из Мэн и Луар.
Fucking shit! Val sans bleu.
Чтоб тебе пусто было!
Gordon Bleu.
Кордон Блю.
At "Le petit bleu".
В "Le petit bleu".
"Le petit bleu" In one hour.
"Le petit bleu" через час.
In one hour at "Le petit bleu".
Через час в "Le petit bleu".
But not army cooking - strictly Yorkshire cordon bleu.
Но еда не армейская - исконно йоркширский кордон блю.
Cordon bleu. Zut!
Кордон Блю!
Est-ce que le ciel est bleu?
А небо – голубое?
Sacre bleu!
Потрясающе!
Single-serving sugar, single-serving cream, single pat of butter. The microwave cordon bleu hobby kit.
Там разовый сахар, разовые порции сливок, разовые порции масла, наборы для микроволновки.
It's the title of the film. Krzysztof Kieslowski's Trois Couleurs Bleu.
Так фильм называется. "Три цвета : голубой" Кшиштофа Кислевского.
Trois Couleurs Bleu.
"Три цвета : голубой".
She was in that Trois Couleurs Bleu.
Она играла в "Три цвета : голубой".
- Trois Couleurs Bleu?
- "Три цвета : голубой"?
Sacre bleu, the car was here this afternoon.
Черт побери! Машина была здесь еще днем!
For a man who has everything, a family to share it with Father a doctor ; wife an ex-model and cordon bleu cook... 2.4 kids and a house on the grange.
Вот человек, у которого есть всё и семья, чтобы разделить это с ней - отец - врач, жена бывшая модель, а теперь первоклассный повар,... стандартный набор детишек и дом в хорошем районе.
Chicken Warp Core-don Bleu. "
"Искривлённое ядро цыпленка по-важному".
Weather you like it or not, you won't leave here, you won't go to Cordon Bleu school, promise!
Сегодня вы им дадите жару или мы попали. Цыплёнок на гриле, со специями и имбирём с пюре.
L'oiseau bleu.
Синяя птица.
Fettuccine Alfredo or Chicken Cordon Bleu?
Феттучини Альфредо или жареный цыплёнок?
OK so I'm never going to make it to the Cordon Bleu, but I thought it would be less of a disaster than helping out on the farm.
Ладно, мне никогда не удавалось сделать кордон блю, но я думала, что от этого будет меньше бедствия, чем от моей помощи по ферме.
Filet mignon with bleu cheese.
"Филе Миньон" с голубым сыром.
Er, dog walking, Cordon Bleu barbecue, intermediate eroticism...
Эмм, выгyливaниe coбaк, пpигoтoвлeниe бapбeкю, пpoмeжyтoчный эpoтизм...
"Selectionne avec bouton bleu"? Ah, now that must...
"Selection avec bouton bleu..." Должно быть...
Your cook. Or now my undercook, since I'm qualified cordon bleu.
Или моя ассистентка, если уж я получила квалификацию повара высшего разряда.
A little salty is as it should be a black belt at Cordon Bleu.
Немного солёная, как и должна быть у настоящей поварихи экстра-класса.
You're turning into a real cordon bleu in your new kitchen.
Ты стала настоящей Кордон Блю на своей новой кухне.
Bleu cheese, bacon.
Голубой сыр и бекон.
Sacre bleu.
Весна священная!
Gentlemen, we're looking for a broken window at the Ciel Bleu Hotel.
Джентльмены, мы ищем разбитое окно в отеле "Голубое небо".
The Ciel Bleu Hotel.
Отель "Голубое небо".
Calleigh and I met her at the Ciel Bleu Hotel bar today.
Мы с Келли видели ее сегодня в баре отеля "Голубое небо".
My balls were bleu!
У меня яички аж посинели!
Bleu!
( bleu фр. - синий )
I can make chicken cordon bleu.
Я могу приготовить курицу кордон блю.
Duck a l'orange, boeuf bourguignon, veal cordon bleu, that's the most expensive.
Утка "а ля оранж", говядина по-бургундски, телятина "кордон блю" - это самое дорогое.
You know, Amanda actually spent some time at le cordon bleu.
Аманда потратила немало времени, чтобы стать первоклассным поваром.
Sacre bleu!
Чёрт!
- Sacre bleu!
Разгоните этих чертовых ворон!
I'll make you a super awesome steak medium-rare with the butter and the bleu cheese and the truffle oil drizzled over the French fries.
Приготовлю тебе супер крутой стейк средней прожарки с маслом, с сыром и картошкой фри под трюфельным маслом.
And studied at the cordon bleu.
Выучилась на первоклассного повара.
- We have chicken cordon bleu
- У нас есть куриный "cordon bleu"
Bleu du Maine.
Блё дю Мэн.
Bleu du Maine?
Летний сыр.
Sacré bleu!
Sacre bleu!
I think that gown miss blanche ingram has- - the bleu- -
Я думаю, это голубое платье мисс Инграм...
Bleu.
Жидким.