Bloke tradutor Russo
1,930 parallel translation
Three months later, the investigation received an anonymous tip, some bloke... who claims to be an accomplice of this man...
Три месяца спустя, следователи получили анонимную подсказку. Некий тип... Заявивший, что является сообщником этого человека,
Just some bloke.
Да мужик какой-то.
Just some bloke.
- Да мужик какой-то.
Come on, Amy, I'm a normal bloke, tell me what normal blokes do.
Ну же, Эми, я хочу быть, как все. Расскажи, что делают обычные ребята.
Why not leave a bloke up there with some Wet Wipes?
Почему бы не отправить туда кого-нибудь, чтобы чистил окна?
This bloke I've just hooked up with.
К тому парню, с которым познакомилась.
We've not even met this bloke!
Мы даже не знаем этого парня!
And you... You went back to the same fucking bloke!
А ты... возвращалась к одному и тому же ёбаному парню!
Maxine's a bloke?
Максин что, парень?
He isn't the sort of bloke who just walks away from stuff.
Он не из тех парней, которые плюнут и просто уйдут.
But you'd never ask a straight bloke to promise never to think about sleeping with another woman.
Но ты никогда бы не попросила натурала обещать не спать с другими женщинами.
A bloke just spewed his guts out there.
Парень только что наблевал там.
Oh, yeah, the other nights you're sleeping with the other bloke.
А, точно, другие ночи ты спишь с тем типом.
That bloke is going to suffer.
Парню нелегко придётся.
The bloke wanted to trade his eight goats.
Парень хотел продать восемь тёлочек.
This bloke's a bastard.
Он полный засранец.
We'll see tomorrow with the other bloke, Shala.
Мы встретимся завтра с другим парнем, Шала.
Wait, a bloke is parking.
Подожди, парень паркуется.
That bloke is a real bastard, you know.
Ты же знаешь, он настоящий ублюдок.
The bloke that killed her is called Niko.
Парня, который убил её, зовут Нико.
Dennis Sorrel. Decent bloke.
Деннис Соррел, хороший был парень.
A bloke goes up to Twiggy.
Подходит парень к Твигги...
Chap down the corridor heard loud voices about a couple of hours ago, peeked out through his doorway and he saw this bloke running towards the stairs.
Её сосед слышал громкие голоса пару часов назад, выглянул из двери и увидел, как какой-то мужчина бежит к лестнице.
Tell me again what the bloke down the corridor said.
- Повтори, что сказал её сосед.
There was a man's voice raised and he saw the bloke with the cut face but he can't say exactly what time any of this happened... on account of being out of his mind on Brown Ale, probably.
Раздался мужской голос и он увидел того парня с порезом на лице, но он не смог сказать, когда именно всё это произошло... вероятно, по причине того, что был в стельку пьян.
Scotch bloke got four stitches put in his head at ten o'clock last night.
Шотландцу вчера в 10 вечера наложили на голове 4 шва.
Yes, well he's a funny bloke.
Да, такое же, как его хозяин.
I found her with her mam... and some bloke.
Она была со своей мамой и каким-то типом.
Er... Some bloke passing by.
Какой-то прохожий.
There's a bloke called Williams here.
- Здесь парень, назвавшийся Уильямом.
Heavy-set bloke, fair hair.
Здоровый мужик с прямыми волосами.
Or a bit of a queer bloke?
Или придуриваетесь?
So now it's not just a bloke who lived a few doors away.
Теперь это не просто парень, который живет через несколько домов.
Now it's not even a bloke.
Теперь это даже не парень.
Sorry, so some bloke drives by who happens to be a friend of your dad's, thinks,
Извини, какой-то мужик проезжает мимо, который оказывается другом твоего папы, думает :
Some bloke's driving off in a van.
Какой-то мужик проезжает в фургоне.
He said he was in a pub at the weekend and saw a bloke Whose hands were on the wrong arms. "
Он сказал, что он был в пабе на выходных и видел парня, у которого кисти были на не тех руках.
When I was in Ripley's in L.A., I saw a bloke whose head was on back to front. "
Когда я был в Ripley's в Лос Анджелесе, я видел парня, у которого голова была задом наперед ".
Just a normal bloke reading the racing form.
Обычный парень, читающий спортивную полосу.
It's the bloke I danced with.
Это тот парень, с которым я танцевала.
You are a bloody good bloke.
Ты чертовски хороший малый.
What, you mean the bloke who claims to be from Chelsea when he's really from Dagenham?
Что? Ты хочешь сказать, парень, который заявил, что он из Челси на самом деле из Дагенема?
I need you to identify the bloke from rue de Thionville.
Мне нужно, чтобы ты опознала парня с Рю-де-Тьонвиль.
Yeah, he's the bloke I saw on rue de Thionville.
Да, этого парня я видела на Рю-де-Тьонвиль.
He was a good bloke.
Он хороший парень.
He was bit of an arse sometimes, but he was a good bloke.
Порой он был сплошной головной болью, но все равно оставался хорошим парнем.
I just got to walk round like a regular bloke.
Я просто гулял как самый обычный парень.
So I'm dead, I'm connected to a criminal and there's some strange drug dealer bloke that keeps following me.
Итак, я мертва, я связана с преступницей, кроме этого, есть еще какой-то странный наркодилер, который продолжает меня преследовать.
What bloke?
Что за парень?
That bloke keeps staring at you.
Тот парень пялится на тебя.
Well, I bet the bloke in India who made this could use the 3 mill it's worth today.
Ну, держу пари, что тот индийский парень, который это сделал, мог использовать 3 млн. это худший день.