Bluffs tradutor Russo
59 parallel translation
Very artfully, working on bits of information he's picked up here and there, he bluffs us into confessing that we've been mixed up in this girl's life in one way or another.
Искусно воспользовавшись собранными загодя крохами информации он блефуя вынудил нас всех признать что мы так или иначе повинны в смерти девушки.
It's early and I have to ride out for the bluffs.
- Мы могли бы прогуляться.
Madame Kostoff is the new tenant of "The Bluffs."
Мадам Костофф - новый арендатор этого места.
He bluffs and threatens. He's nothing.
Он блефует, угрожает, но, на самом деле, он пустой место.
He never bluffs.
Он никогда не блефует.
Angel's car was found by the bluffs.
Машину Ангела нашли внизу у обрыва.
- You know the bluffs by the beach?
- Ты знаешь утесы внизу у пляжа?
Those bluffs.
О. Те утесы.
And we were meeting on the bluffs.
И... и мы встречались в Малибу на крутом обрыве ночью.
Over them bluffs there, that's the road to the Powwow. They're waiting for me.
Как бы то ни было, это дорога на Церемонию Заклинания.
- He's bluffing. He always pulls his ear when he bluffs.
Когда блефует, он дергает себя за ухо.
The twitch he has to hide when he bluffs.
У него нервный тик, когда он блефует.
- Bluffs?
- Блефует?
It's a given that bluffs will be used in a negotiation.
Блеф, использованный для переговоров.
With the Pacific Bluff homeowners agreement, wouldn't wanna set your dad in trouble with the board.
Принимая во внимание договор с домовладельцами Pacific Bluffs, не хочу доставлять твоему отцу неприятности со своей доской.
Who knew there'd be so much drama inside the gates of Pacific Bluffs.
Кто бы подумал, что в Pacific Bluffs может развернуться такая драма.
I was on the bluffs.
- Я ходил к утёсу.
Wait, the bluffs... what were you doing at the bluffs?
Погоди, с обрыва? Что вы там вообще делали?
You take us to the bluffs.
А ты отведёшь нас к обрыву.
So nothing felt off at the bluffs when there was no boat?
Значит, ничего подозрительного на утёсе не произошло?
You know, bluffs this weak are how your people lost the colonies.
Знаешь, из-за такого очевидного блефа, ваши люди потеряли колонии.
The other side of the island is rock bluffs all the way down to the edge of the water.
- Да. С другой стороны - отвесные скалы, крутой обрыв до самой воды.
Ward C is that building on the bluffs.
Корпус "С" - вот то здание на скалах. Это форт времён гражданской войны.
I want you to get it... and meet the rest of us on the other side of these bluffs.
Сходите за ней, а потом встретимся у этих утесов.
Yeah, council bluffs.
Да, из Каунсил-Блафс.
Terrible, terrible bluffs.
Ужасный, некудышний блеф.
She plays with her straw every time she bluffs.
Она поигрывает соломкой каждый раз, когда блефует.
Last night, all 4 members of the Bennett family were killed in their home in Council Bluffs, Iowa.
Прошлой ночью семья Беннетт, 4 человека, была убита в своем доме в Консил Блаффс, штат Айова.
Dave, you and Reid drive to Council Bluffs while the crime scene's still fresh.
Дэйв, ты и Рид поезжайте в Каунсил-Блаффс, пока место преступления еще свежее.
What if we tried taking the path over the bluffs?
Что, если попробовать перейти через утесы?
Council bluffs wired.
Телегаф из Каунсил-Блафс
My father brought me and my brothers up to the bluffs so we could watch the ship that carried you off.
Мой отец привёл меня с братьями на причал, и мы смотрели, как уплывал корабль с вами на борту.
Council Bluffs, Denver, shit, Chicago...
Каунсил-Блафс, Денвер, чёрт, Чикаго...
You know, all these bluffs- - I wrote the book on'em.
Знаете, это все блеф. Я написала книгу об этом.
It's been fun indulging in your bluffs, but we both know you have no real authority left, no leverage, you have nothing to offer me.
Это было весело, включая и твой обман, но мы оба знаем что у тебя больше нету никакой власти, нет рычагов давления, тебе нечего мне предложить.
He bluffs.
Только блефовать.
The church in council bluffs wants me to send Ezra to the orphanage there.
Церковь в Каунсил-Блафсе хочет, чтобы я послала Эзру туда в приют.
That is a free rail pass to the orphanage in council bluffs.
Это бесплатный билет на поезд до приюта в Каунсил-Блафс.
I don't think he bluffs.
Не думаю, что он блефует.
They're called the Mohegan Bluffs,'cause in the 16th century, when the Mohegan Indians tried to invade the island, the native Niantic pushed them back over this cliff and to their death.
Оно называется обрыв Могикан. В шестнадцатом веке, когда Могикане пытались захватить остров, местные жители дали им отпор, и сбросили их именно с этого обрыва.
See that they're donated to the Council Bluffs Mission.
Проследите, чтобы их передали в миссию Консил Блаффс.
Train to Council Bluffs and all points east!
Все на посадку!
We're ready to escort Miss Cole's body to the Council Bluffs Mission.
Мы готовы сопровождать тело мисс Коул в миссию Консил Блаффс.
It's a short hike to the bluffs.
It's a short hike to the bluffs.
Maybe after I get settled we could ride out to the bluffs like we used to.
Может быть, после того, как я устроюсь мы могли переждать на обрыв, как мы привыкли.
We'll meet at the bluffs in an hour, then we move.
Встретимся у обрыва в течении часа, тогда и начнём.
A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa.
Женщина из Омахи отправляет письмо бывшей школьной подруге, банковскому клерку из Айовы.
A body was found on the beach below these bluffs this morning.
Сегодня утром на пляже под этим обрывом было найдено тело.
- Jack bluffs.
- Джек блефует
We don't have time for another one of your long-winded bluffs.
У нас нет времени на твои долгие блефы.
She fell at the bluffs.
- Она упала с обрыва.