Bolly tradutor Russo
102 parallel translation
You look like a Bolly dolly.
Ты сейчас похожа на Болли-Долли.
And you should go to bed, Bolly.
А тебе пора спать, Шампусик.
Christ, you could actually be on to something, Bolly.
Господи, похоже это наш человек, Шампусик.
You... should go to bed, Bolly.
" ебе... следует пойти в кровать, детка.
Quick, before Bolly draws breath.
Ѕыстрее, пока Ўипучка переводит дыхание.
Bolly on rampage with idiot theories. Run for your lives!
Ўампусик мечет идиотские теории. — пасайс € кто может!
A deal's a deal, Bolly.
" говор есть уговор, Ўампусик.
DI Bolly Knickers.
ƒетектив-инспектор Ўампусик.
You and me, Bolly, we're police officers.
ћы с тобой, Ўампусик, мы офицеры полиции.
Work to do, Bolly.
≈ сть дело, Ўампусик.
Likes Bolly before she'll get her knickers off.
Пьет шампанское перед тем, как спустить трусики.
Listen, Bolly knickers, you were seconds away from death just now.
Знаешь, Шампусик, жизнь твоя только что висела на трусиках
Bolly kecks on rampage with idiot theories, run for your lives!
Шипучка на тропе войны с идиотскими теориями наперевес, спасайся кто может!
It's good enough for me, Bolly.
Мне и этого вполне достаточно, шипучка.
You joining us, Bolly knickers?
Присоединишься к нам, детка в штанишках?
Bolly, yeah?
Игристого, да?
Everybody fancy a drop of Bolly?
Никто не откажется от пары капель?
Not happening, Bolly.
Этому не бывать, Болли.
Right, Bolly, let's round up those dodgy birds on your list.
Так Болли, давай как приведем этих изворотливых пташек из твоего списка.
Let Bolly-kecks do her job.
Дайте Боли-кексику делать ее работу.
Where are you off to, Bolly?
А ты куда сматываешься, дорогуша?
Are you actually asking for my help, Bolly?
Ты действительно просишь меня о помощи, золотце?
That was one hell of a day, Bolly, no thanks to you.
Это был просто адский день, Шипучка, за что не могу сказать тебе "спасиба".
So what about you, Bolly?
Ну а ты как, Шипучка?
Yeah, and, er, you, Bolly...
Да, и, э-э, ты, Шипучка...
I'm everywhere, Bolly.
Я везде, Шипучка.
Unbreakable, Bolly...
Несокрушимые, Шипучка...
This had better be kosher, Bolly.
Лучше бы это всё было кошерно, куколка.
Hold up, Bolly.
Подожди, куколка.
'Please, help me! 'Bolly! What's going on?
"Пожалуйста, помогите мне!" Куколка, что происходит?
'Bolly!
- Куколка!
Bolly!
Куколка!
Where are you, Bolly?
Где ты, куколка?
Bolly!
- Детка!
Someone went to a lot of trouble to freak you out, Bolly.
Кто-то чуть из штанишек не выпрыгнул, пытаясь тебя напугать, детка.
Speak English, Bolly, or I will shoot you.
Говори по-английски, детка, иначе, Богом клянусь, я тебя пристрелю.
Don't do this, Bolly.
Не надо, куколка.
Go home, Bolly.
Иди домой, куколка.
It's all right, Bolly.
Всё хорошо, куколка.
Bolly.
Куколка.
It's not a date, Bolly.
Это не свидание, куколка.
Bolly, get a ruddy, bloody move on, we're losing him!
Куколка, шевели батонами, мы его упустим!
Blimey, you sound like me, Bolly.
Чёрт возьми, ты заговорила как я, шампусик.
This is not netball, Bolly!
Это не игрушки, шампусик!
The door is ajar, Bolly.
Вот дверь и приоткрылась, шампусик.
We found the side door, all right, Bolly.
Ладно, шампусик, мы нашли обходной путь.
- I don't believe in luck, Bolly.
Я не верю в удачу, шампусик.
Right, work to do, Bolly.
Так, шампусик, за работу.
My name is Ourama Bolly, I'm the king.
Если вы не сделаете этого, я сожгу деревню.
Why do you come insult me on my land?
Меня зовут Uruma Bolly, Я - король.
Bolly.
Шампусик. - Что это?