Bombay tradutor Russo
202 parallel translation
From Brooklyn to Bombay... a stab in the back spells Haggerty.
От Бруклина до Бомбея нож в спину означает Хаггерти.
I remember a night in Bombay.
Я помню вечер в Бомбее.
I've heard it in Cape Town, Rio, Bombay.
- Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее.
Now, monsieur, train to Marseilles... steamer to Bombay via Suez, across India by train... and steamer again to Hong Kong.
"так, мсье, поездом до ћарсел €, на пароходе до Ѕомбе € через — уэц, поездом пересечете" ндию, вновь пароходом до √ онконга.
He can't possibly get from Bombay to Calcutta in time for his connection.
≈ му в любом случае не добратьс € из Ѕомбе € в алькутту в срок.
Notify London to send a warrant to Bombay... accompany him there and arrest him the moment he sets foot on British soil.
ѕросить Ћондон выслать ордер в Ѕомбей. — опроводить его туда и арестовать, как только он ступит на британскую землю.
And both going to Bombay.
" оба плывем в Ѕомбей.
Bombay by dawn tomorrow, Mr. Fogg.
Ѕудем в Ѕомбее завтра к утру, мистер'огг.
The fact remains that you sell tickets from Bombay to Calcutta!
Ќо вы ведь продаете билеты из Ѕомбе € в алькутту.
I've been following him from Bombay to Biarritz... and let me tell you, he's even more fabulous than his reputation.
Я следовал за ним от Бомбея до Биарритца и, скажу вам, он даже поразительней, чем о нём говорят.
KT Kumar, Bombay, apologizes for being late.
КТ Кумар из Бомбея извиняется, что опоздал.
On January the 6th of last year, were you in Bombay?
Шестого января прошлого года вы были в Бомбее?
And did a Bombay court sentence you to 10 days imprisonment for the offense?
И суд Бомбея приговорил вас к 10 дням тюремного заключения за это преступление?
Take this gold to Bombay for me, that's all.
Отвезёшь золото в Бомбей, и всё.
Hold on, look, I brought you this back from Bombay.
Смотри, я привезла его тебе из Бомбея.
Is it not enough adventure for you to get up in Paris and go to bed in Bombay?
Разве вставать в Париже и ложиться в Бомбее - не то ещё приключение?
I'll go to Bombay.
Я поеду в Бомбей.
To Bombay, with gold for Tibère.
В Бомбей, с золотом, из-за Тибера.
I don't want to go to Bombay at all.
Я вовсе не хочу ехать в Бомбей.
I'm not... I don't especially want you to go to Bombay.
Вообще-то я не очень хочу, чтобы ты ехала в Бомбей.
In Bombay you'll descend from the plane with this scarf in hand.
В Бомбее ты сойдёшь с самолёта с вот этим шарфом в руке.
Delhi, Bombay, Flight Air France 1216...
Дели, Бомбей - рейс Эр Франс 1216...
They cornered our guy in Bombay.
Полиция вычислила нашего человека в Бомбее.
Dark glasses, lots of red lipstick, and 100,000 rupees per picture. And if it's a Hindi film, we'll all fly to Bombay.
Черные очки, красная помада и 100 тысяч рупий за картину, а если ты будешь играть в фильме на хинди, мы все полетим в Бомбей.
Pope Paul VI has announced his intention of going to Bombay.
Папа Павел Шестой объявил о намерении поехать на евхаристический съезд в Бомбей.
The famous Bombay yogi Iokanaan Marusidze. Favorite of Rabindranath Tagore.
Любимец Рабиндраната Тагора.Знаменитый индийский йог -
Tokyo Hong Kong, Bombay Athens...
Токио, Гонконг, Бомбей, Афины.
Think of yourself as an Indian in Bombay, a little Indian.
Претворись, что ты, малыш, болеешь.
Bombay.
Бомбей.
They say you'd like Bombay.
Говорят, вы хотели бы в Бомбей.
Bombay is less crowded.
В Бомбее не так людно.
If I've got it right, you'd like Bombay?
Если я правильно понял, вы хотели бы в Бомбей?
But in Bombay you couldn't have the same job as Lahore.
Но в Бомбее вы не сможете получить ту же должность, как в Лахорe.
The seediest dive on the wharf, populated with every reject and cut-throat from Bombay to Calcutta.
Там тусовались всё : от тюремщиков до бандитов, от Бомбея до самой Калькутты.
I must say, when I first saw you as a bumbling lawyer here in Bombay I never thought I'd greet you as a national hero.
Должен сказать, когда я впервые увидел Вас неумелого адвоката здесь в Бомбее я никогда бы не подумал, что буду встречать Вас, как национального героя.
My brothers India is 700,000 villages not a few hundred lawyers in Delhi and Bombay.
Братья мои Индия это 700000 деревень а не пара сотен адвокатов в Дели и Бомбее.
I could get articles printed in most of the papers in Delhi and Bombay.
Я мог бы напечатать статьи в большинстве газет в Дели и в Бомбее.
Is it simply Delhi and Bombay?
Это только Дели и Бомбей?
He's going to sell his own paper tomorrow in Bombay, sir.
Он собирается продавать свою газету завтра в Бомбее, сэр.
Our trains met in Bombay.
Наши поезда встретились в Бомбее.
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
The divisions in Bombay and Delhi can hardly keep the peace now.
Дивизии в Бомбее и Дели с трудом поддерживают мир и порядок.
Well, the Hindus around Bombay say, even though I don't know if it's true or not, that if you look a tiger straight in the eye
Вот, индусы в Бомбее говорят, Хотя я не знаю, правда ли это, что если смотреть тигру прямо в глаза...
I was to dig a tunnel from Bombay to London.
Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
The tunnel from Bombay to London, and so on.
Тоннель от Бомбея до Лондона и так далее.
My queens, where are you off to? salaam, king of Bombay fuckers.
Мать моя, куда вы собрались?
When did you come to Bombay?
А ты когда приехал в Бомбей?
ChiIIum said the souls of Bombay's dead children... wander underthe bridge at night.
Чилим говорит что души детей, умерших в Бомбее бродят ночью под мостом.
We'II leave this Bombay, forever.
Мы уедем из Бомбея навсегда.
Have you ever been in Bombay?
Вы там бывали?
The notice in our Bombay station is quite clearly posted, as it is here :
Ќа вокзале в Ѕомбее, как и здесь, четко написано :