Bondage tradutor Russo
216 parallel translation
We have thrown off our chain of 40 years of bondage.
Это первый жест нашего нового правительства.
Good people! I've sold myself into bondage.
Люди добрые, заложился я.
– Hunger drove him into bondage.
– С голоду заложился.
Dinner in bondage.
Ужин в оковах.
"Bondage."
"Стыдливость."
The next was a close-up, showing the scale with which Anne was placed in bondage.
На следующей - крупный план закованных... в цепь рук Энн.
There are tips for bondage.
Есть советы, касающиеся пыток.
hang by hair, roll in mat, tiny stabs, bondage, brackets upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden horse, fire, alcohol, gouging, spitting, Suruga whipping
подвешивание за волосы, закатывание в ковёр, мелкие удары, рабство, скобы переворачивание, шипы, буравы, снег, соль, деревянная лошадь, огонь, алкоголь, строгание, плевки, порка Суруги.
Their bondage is bound to come to an end...
Недолговечна ее кабала и опала...
Their bondage is bound to come to an end!
Недолговечны ее кабала и опала!
Ichiro Tsuji Bondage :
Итиро Цудзи Бондаж :
- Of Human Bondage.
- "Бремя страстей человеческих".
No, bondage books.
Да нет, все про страсть да всякие извращения.
Wilderness home to the mysterious desert tribes called Fremen who long for a messiah to free them from Harkonnen bondage.
Пустыня, где живут таинственные племена, называемые фрименами... которые ждут мессию, который избавит их от ига Харконненов.
That either meant that he was so used to it, that it no longer stung, or else he knew his bondage would soon be over.
Это значило, что он или привык или знал что скоро сбросит эти узы.
"released from bondage and ridicule " after seven destitute seasons
После поражения в течении семи лет, после насмешек болельщиков и прессы, они достигли вершины...
Full many a lady I have ey'd with best regard ; and many a time th'harmony of their tongues hath into bondage brought my too diligent ear ;
Случалось с восхищеньем мне смотреть На многих женщин, часто я бывал журчанием их речи околдован,
Ay, with a heart as willing as bondage e'er of freedom.
О да! Ликует сердце, словно пленник, Отпущенный на волю.
"Of Human Bondage." Bondage?
"О человеческом рабстве". Рабстве?
Three hundred thousand pages of code or 60 minutes of triple-X interactive rubber and leather bondage porno.
300 тысяч страниц кодов Или 60 минут жёсткого порно в интерактивном режиме.
I think that romanticism bullshit keeps people in bondage.
Это часть роматического гавна. То что держит людей в рабстве.
Once you familiarize yourself with the chains of bondage you prepare your own limbs to wear them.
Тот, кто познал силу цепей рабства должен быть готов к тому, что однажды и его в них закуют.
# Out of bondage # # And #
Туда нас уведи,
"People of Israel, I will lead you out of bondage."
"Народ Израилев, я выведу вас из рабства."
"Out of bondage."
"Из рабства."
Like everyone else, you were born into bondage born into a prison that you cannot smell or taste or touch.
Кaк и вce, тeбe пoдoбныe, ты был рoждeн в цeпяx рoждeн в тюрьмe, кoтoрую нeльзя ни oбoнять, ни ocязaть, ни видeть.
Lots of Mexican S M, lots of Asian bondage all kinds of bestiality, if you're into that.
Tут полно мексиканского садо-мазо, азиатского насилия все виды скотоложества, если тебя это заводит.
Extreme bondage.
Жесткое насилие.
Some of these S M and bondage films you'II see straddle the line.
Некоторые из этиx садо-мазоxистскиx фильмов пересекают грань.
Bondage, fetish, Gothic hard-core.
Насилие, фетишизм, мистика.
mostly out of the back of bondage magazines.
Чаще всего на задворкаx нелегальныx порно-магазинов.
Hard bondage, of course.
Жесткое насилие, конечно.
My heart has transcended... above the bondage of man.
Моё сердце возвышается... над рабством людей.
OfHuman Bondage.
Бремя страстей человеческих.
There's no actual bondage, it's just a novel.
Никаких страстей, это роман.
It's a bill from a company that specializes in bondage for $ 29,450.
Перевод на сумму 29450 долларов!
I don't have time for bondage fun.
У меня нет времени для забав в стиле садо-мазо.
You know, SM, bondage, discipline?
Ну, вы понимаете : садо-мазо, связывание, дисциплина?
Like some kind of bondage collar.
Как какой-то кожанный ошейник.
While in the Far East, it`s soft flage and light bondage.
На Дальнем же Востоке - бичевание и связыванье жертвы.
I think it was his Act Tokyo exhibition at Camera Austria, Europe. His bondage and erotic photographs created a huge controversy.
Кажется, на выставке Act Tokyo в одной из австрийских галерей его садо-мазохистские и эротические фотографии вызвали огромный скандал.
Some critics lambasted his bondage work as sexist and degrading, from a feminist point of view.
Многие критики разнесли его в пух и прах за сексизм и бесчеловечное отношение к женщине.
Araki's bondage photography gets a lot of criticism in America from feminists and groups like that.
Бондаж-фотографии Араки очень часто критикуют в Америке, в основном феминистки и им подобные.
However, I heard a story from one of his bondage models.
Как бы то ни было, одна из его моделей рассказала мне историю.
She first saw a bondage magazine when she was in school.
Школьницей она впервые увидела журнал с бондаж-фотографиями.
Oh, yes, I decided to leave those out for you in case Richard stops by and you want to engage in a little light bondage and mustache play.
Я решил их тебе оставить, вдруг Ричард зайдет и вы вдвоём устроите легкую оргию с усами.
Only I can set you free from this bondage.
Ты в плену своего прошлого. Только я могу освободить тебя от этого рабства.
For true misery, try bondage to a bloody-minded woman.
Настоящий кошмар служить этой кровожадной бабе.
Will you deliver Spain from bondage?
Ты освободишь Испанию от рабства?
They are into bondage and - all kinds of unnatural acts that don't yield fruit.
Ну, такие в бандажах и... все виды неестественных действий, которые не направлены на деторождение.
Bondage, even through psychology.
Даже психология была у нее на службе.