English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Booby

Booby tradutor Russo

459 parallel translation
You don't happen to operate out of a booby hatch, do you?
Ты, случайно, не работаешь в сумасшедшем доме, нет?
It's not a booby trap.
Это не ловушка.
Ah, you gorgeous booby trap.
Ах ты, роскошная сердцеедка!
You mean they're dropping booby traps?
То есть они сбрасывают мины - ловушки?
- If you wanted to blow me up... and you were going to use, um... that as a booby trap, what sort of fuse would you use?
- Если бы вы хотели меня взорвать и решили бы использовать.. это в качестве мины - ловушки, какой бы вы взяли взрыватель
It's a double booby trap.
Это двойная мина-ловушка.
Performance number 1,000 of this one, if I play it that long, will take place in a well-padded booby hatch.
Тысячный спектакль, если я еще буду играть, пройдет в озере из слез.
You're headed for the booby-hatch.
По тебе дурка плачет.
Are there any booby traps?
Паланкины не вызвали подозрения?
A Vietcong booby trap, or whatever they call it.
Вьетконговская ловушка.
This place is alive with booby traps!
Это место изобилует ловушками!
Professor Jaeger, one of the Empire's greatest scientific minds, foiled by a simple booby trap.
Профессор Джегер, один из величайших умов империи попался в простую ловушку.
A booby trap, Jaeger, so he could escape.
Ловушка, Джегер, так он смог сбежать.
Not like our booby.
Не то, что наш балбес.
- It was booby-trapped.
- Тут была бомба.
- You mean it's booby-trapped?
Хотите сказать что это бомбы-ловушки?
No obvious booby traps.
Никаких явных ловушек.
Because, when a national television network... in the person of booby here comes to me and says... they want to put the ongoing struggle of the oppressed masses... on prime-time television... I have to regard this askance!
Ведь когда от имени национальной телесети... приезжает болванчик и говорит мне, что сеть хочет показывать борьбу угнетаемых масс... по телевизору в прайм-тайм... как тут не насторожиться!
Besides it's full of booby traps and blacked-out areas...
Наконец, там полно ловушек, неясностей :
Booby. Booby!
- Ах, Глупыш!
Booby. Booby! Booby.
Глупыш!
Booby! Mrs. Hedgeworth! Freeze!
Глупыш!
Perhaps the door's booby-trapped.
Возможно, дверь заминирована.
Stepped on a Bouncing Betty booby trap.
Он как-то наступил на прыгающую мину-ловушку.
What does it matter what the old booby says?
Разве важно, что говорит этот олух царя небесного?
It's not that easy. The ship's stacked with booby traps.
Все не так просто, корабль нашпигован ловушками.
The booby traps, the force fields.
Ловушки, силовые поля.
Would it know how the booby traps on the Orbiter are programmed?
Он будет знать как запрограмированы ловушки на орбитальной станции?
But Belkov's booby-trapped it, so he thinks they're safe.
Но Белков начинил его ловушками, так что он уверен, что они в безопасности.
Now, are there likely to be any more booby traps?
Так, еще какие-нибудь сюрпризы-ловушки будут?
- It's quite a booby trap.
- Вот это западня!
Half a booby trap to be exact.
- Половина западни, если уж придерживаться истины.
Half a booby trap?
Половина западни?
Booby-trapped.
Там всё заминировано.
Booby-trap!
Заминировано!
He was the booby prize.
Он был моим призом.
The hatch may be booby-trapped.
Люк может быть заминирован.
- You've checked for booby traps.
- Тебе стоит проверить его на ловушки.
I thought a booby trap had gone off.
Думаю ловушка исчезла.
- It's probably booby-trapped.
- Оно может быть заминировано.
"Booby Traps and Improvised Anti-personnel Devices"?
"Индивидуальные средства защиты из подручных материалов"?
They booby-trapped these computers to prevent tampering.
Они установили ловушки в эти компьютеры для предотвращения взлома.
Booby trap! Get down!
Ловушка!
Booby trap.
Мина-ловушка.
Who dares, will fall on booby traps... or be hit by laser beams.
Кто посмеет её пересечь, подорвётся на мине... или будет сбит лазерными лучами.
The late Mrs. Mayhew could have taken a booby prize... at any cattle show.
Покойная миссис Мэйхью на любом скотоводческом шоу... могла получить лишь утешительный приз...
Booby!
Я просто хочу найти моего маленького...
Oh. your little Booby loves you!
- Мама! Мама! - Ах!
Oh. Booby! Oh.
- Ах, твой маленький Глупыш любит тебя!
Booby... Now. now. now.
Глупыш...
they finally had to stash her away in the booby hatch!
Ну ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]