English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Boos

Boos tradutor Russo

70 parallel translation
You never make anyone laugh, all you get is whistles and boos.
Ты даже не можешь никого рассмешить, тебя только освистывают.
I thought you were the big mastermind, the guy who never pulled boo-boos.
И что нам теперь делать, о великий руководитель?
( Cheers and boos )
Убийца Кармински!
Excuse me if I was brusque, but we get boo-boos in here without a dollar.
Простите, что был груб, но бывают чудаки, которые не хотят платить.
[CROWD BOOS] I love smoking. And after I win the fight I'm headed straight to your favorite restaurant.
Как только закончу битву отправлюсь в ваш любимый ресторан.
Limiting your exposure to potential RICO boo-boos.
Ограничить ваши контакты с потенциальными нарушителями закона РИКО.
Why we gotta play them damn boo-boos again, man?
Почему мы опять с ними играем?
- [Crowd Boos ] - [ Announcer] Oh, yeah.
- ( Освистывает ) - ( Диктор ) О, да.
Isn't there anyone else who could fix the little boo-boos on this thing?
Здесь есть кто-нибудь, кто может починить небольшое бо-бо у этой штучки?
Hope you're ready to talk boo-boos, burps and binkies.
Надеюсь, ты готов к сюсюканью, срыгиванию и пустышкам.
- Yeah, right near the front. - l didn't hear the boos. - Good.
Примерно десять человек освистывали меня, как только я что - нибудь говорила.
They'll give us boo-boos on our feelings!
Они наплюют на наши чувства!
The runners will score and a cascade of'" boos'" rain down from the stands, as clearly the fans'sympathy for this scrappy, little no-armed man has run out.
Между прочим, у однорукого игрока хотя бы был шанс, и это опять заставляет нас задуматься : Почему, со всеми двурукими игроками в низшей лиги... эта комманда держит безрукого игрока второй базы?
Our guest tonight is from Leicestershire. SOMEONE BOOS
Наш сегодняшний гость из Лейстершира ГДЕ-ТО СКАНДИРУЮТ
CROWD BOOS
Неодобрительное шиканье из толпы.
Boos here at Elland Road for manager Brian Clough... which I'm sure won't worry him.
Гул стоит над Элланд Роуд, Недовольный гул в адрес Брайана Клафа которого он вряд ли беспокоит.
Also boos for John McGovern. Never nice to see a crowd get a player.
Такой же гул в адрес новичка МакГоверна.
- ( CROWD BOOS AND HECKLES )
не нравится? ! ( Прежде неизвестное видео :
[audience groans and boos]
[хихикая] Эй!
CROWD BOOS See his blood!
Вот его кровь!
Your boos are not scaring me.
Ваши "бу-у-у" меня не пугают!
Like their boo-boos?
Нравятся их бубу?
Now... boos from her Nasser Ali.
А теперь освистаем Нассера Али!
Relationship agreement Section 4 : Boo-boos and Ouchies.
Договор об отношениях, раздел 4 : вавки и ранки.
Boos, really?
Мычание? Правда?
[Crowd boos] Get off the stage.
Просроченный презерватив всё же иногда делает свою работу.
[Crowd boos] Dicks? Okay, wow.
Ну, мы привыкли, что каждый тут говорит, что хочет, но думаю, что ввиду сложившихся обстоятельств, лучше-ка нам всем по-тихонечку, организованно, начинать продвигаться к выходу...
I don't do laundry or kiss boo-boos!
Я не занимаюсь стиркой и не целую болячки ( родительское "где бо-бо? давай поцелую и пройдёт" )
That's the sound of honey boo boos piling up on your TiVo.
Это звук "дорогуша ты влипла" ( Фраза из американского реалити шоу Мама Хани бу бу ) множащийся на твоем TiVo.
Boo-boos. Mm.
Бо-боо!
Amid a blizzard of boos, the Dream Team's new captain, Do Knock, kicks off the routine.
Под улюлюканье новый капитан команды начинает выступление.
Disgrace for Cyr, he hands his title to Décarie amid boos
Опозоренный Сир передал свой титул чемпиона Дюкари под свист толпы.
She kisses my boo-boos, she braids my hair.
Где бо-бо, там целует и мне косы плетет.
She kisses my boo-boos, she braids my hair...
Где бо-бо, там целует, и мне косы плетет...
She kisses my boo-boos, she braids my hair.
Где бо-бо, там целует, и мне косы плетет.
If you think I'm gonna lose half a million dollars because of Kenny's boo-boos... -... then you're out of your mind.
Если вы думаете, что я собираюсь терять полмиллиона долларов из-за Кенни Бу-Боос То вы не в своем уме.
So tears were shed, boos were fuckin'hoo'd, and it sucks to be me.
Море слёз, тупые подбадривания, хреново быть мной.
Mrs. Boo, three Mrs. Boos ago.
Жена Бу, три жены назад.
Big boos from the crowd as Crimson Bride goes to the bench.
Большой босс из толпы и Багровая Невеста идет к скамейке.
♪ No, I get drunk on boos...
Я осуждением опьянен.
Damndest boos I ever heard.
Лучшее шиканье, которое я когда-либо слышал.
Find where he hits, misses, cheers and boos. "
Найдите место, где он бьёт, мажет, кричит и пьёт.
"Hits, misses, cheers, and boos."
"Удары, промахи, улыбки и бухло"
And "cheers" and "boos" might be referring to a bar where he would "cheers," and drink his "booze."
А "ура" и "Боос" может иметь в виду бар где он будет "ура", и пить его "выпивки".
Um, I was just wondering, bro, whether there was any chance I could just bum a couple of ticky-boos to the old rave-age?
Я просто интересуюсь, братух, есть ли какой-нибудь шанс, что я мог бы побить парочку инвалидов на старом добром рейве?
Put Band-Aids on our boo-boos?
Повязку на рану, наш میزده, да?
Yeah, those boos don't hurt so much'cause you spent two minutes of the last segment applauding a red velvet cake.
Ну, эти Буууууу не слишком растраивают потому что в прошлом сюжете вы потратили две минуты аплодируя красному пирожному.
Touch my boo-boos.
Приласкай мои раны.
They just get really big boo-boos.
Получит парочку ссадин и только.
[Audience boos] Now, wait a minute, wait a minute, wait a minute.
Подождите, Подождите, Подождите.
[General laughter, boos] I mean, that's just... Pathetic.
Ты так... жалок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]