Boost tradutor Russo
834 parallel translation
To boost sales.
Для оживления продаж.
What a boost for circulation. Yes, indeed.
Что за возможность увеличить тираж.
Babies boost circulation.
Дети поднимают тираж.
We can steal their thunder and boost circulation at the same time if we beat her to it.
Мы можем одновременно украсть их сенсацию и увеличить оборот если мы переплюнем её.
And having babies to boost your circulation takes time.
А дети для тиража требуют времени.
Now this, uh, Fleming story, properly followed up, should boost circulation 10 percent.
Знаешь, это дело Флеминга... Если дать продолжение, это подниметтираж ещё на 10 %.
We got to write Congress to boost our PX ration. Fat chance.
Напишем в Конгресс, чтобы увеличили пайки.
Is that a boost or a knock?
Это был комплимент или издевка?
Give me a boost.
Подсади меня.
If he knew we were here, it might boost his morale.
Если бы он знал, что мы здесь, это придало бы ему сил.
Now turn on your ignition boost and crack your throttle.
Теперь запусти и дай газу.
Well, you feel you're going to boost their morale?
Думаете, что сможете поднять их боевой дух?
- Well, would ya give me a boost?
- Нет! А меня ты не подсадишь?
She's not a nurse ; just a beauty to boost morale
Видел, какая красавица? Ее тут держат для придания сил больным. Не умеет ничего, только красивая.
Now boost engines... forward... thrust... now!
Теперь ускоряй двигатели... вперед... направляй... сейчас!
- Boost pumps off!
- Увеличить мощность!
Give us a three-second boost.
Включи импульс - интервал 3 секунды
Come on, little boost, little boost...
А ну, взяли в разгончик!
Can you boost your power, Antares?
Вы можете усилить сигнал, Антарес?
- It ´ ll boost business.
- Это поднимет ваш бизнес.
I'm gonna switch over everything but the life-support systems and boost the impulse power, but that's just about as dangerous.
Я отключу все, кроме системы жизнеобеспечения. Пущу всю энергию в импульсные двигатели, но это опасно.
Boost the signal.
Усильте сигнал.
Repeat. Destruct signal at maximum boost.
Повторяю, сигнал на разрушение на максимуме.
If we could have sustained continual main boost, it might have been a different story.
Если бы мы могли дать выстрел в полную мощность, это могло бы стать совсем другой историей.
They can have main boost the whole time.
Они могут выстрелить в любое время.
Now, at my signal, give me first-stage power and then full-boost a fraction later.
Так, по моему сигналу, подавай первую ступень энергии, затем чуть позже увеличивай.
Full-boost, Liz.
Увеличивай, Лиз.
Could you boost the output?
Вы можете увеличить выход?
I have to re-route the entire electrical system before I can boost the power.
Я должна перенаправить всю электрическую систему, прежде чем смогу увеличить мощность.
We boost all power circuits to maximum load and that'll give us a further acceleration of 3.6 %.
Мы увеличим все силовые цепи на максимум и это даст нам дальнейшее ускорение на 3.6 %.
Repeat transmission, boost power.
Повторить передачу - увеличить мощность.
This murder will boost your career.
Это убийство поможет тебе в карьере.
Now what I propose to do is this... stack up as much power as the TARDIS will take, then channel it back through the accelerator and boost it, so that instead of the gradual power build-up that Axos expects,
Чего я предполагаю этим достичь - собрать столько энергии, сколько ТАРДИС сможет принять, А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
Gondorff is setting up a wire store. I'm gonna need a 20-man boost right away.
Гондорф открывает букмекерскую контору.
Icould sell them to "I'Espresso",.. .. but I'd prefer to give a political boost to the party.
Я мог бы это продать в "Леспрессо", но предпочитаю отдать партии, это даст ей преимущество на выборах.
- Can you boost it up? - JO :
Мы можете это сделать?
When the ferry arrives after work, the island's uneventful life gets a boost.
Пpибытиe пapoxoдикa пocлe paбoты - этo cнoвa нeбoльшoe coбытиe в oднooбpaзнoй жизни ocтpoвa.
- Full boost.
- Напряжение на полную.
Close boost.
Отключить напряжение.
Gave my poor, battered ego a big boost.
Это сильно польстило моему израненному самолюбию.
I could use one of them to boost the pressure in our hose system.
лпояы ма вягсилопоигсы лиа апо аутес циа ма аунгсы тгм пиесг сто сустгла пуяосбесгс.
Orfe, ring in that signal boost.
Орф, подавайте звуковой сигнал.
Boost and Ident, Orfe.
Увеличь и идентифицируй, Орф.
Boost and Ident, sir.
Увеличить и идентифицировать, сэр.
Full boost on both.
Полный разгон.
In the 1953 parliamentary elections, the Christian Democrats get a boost in votes in southern Italy.
На политических выборах 1953 года Христианские демократы получили ещё более весомую поддержку на юге Италии.
The better the bust... - the bigger the boost. - The bigger the boost.
Чем больше партия, тем ближе повышение.
Suppose I reflect a transmission beam off the security shield, feed it back through a link crystal bank... and boost it through the transducer?
Тссс... Представь, что я отражаю передающий луч от защитного экрана, возвращаю обратно через кристаллическую релейную линию и усиливаю через преобразователь.
His micro-circuitry's not perfect and his power packs need a boost.
Его микросхемы не безупречны, а блоки питания стоило бы увеличить.
Starfleet, boost your matter gain.
Звездный Флот, усильте вашу трансляцию.
Jean-Loup wants to boost our morale.
Это идея Жан-Лу, тобы поднять нам моральный дух.