Bouche tradutor Russo
60 parallel translation
Evening, Madame Bouche.
Добрый вечер, мадам Буш.
Bouche, bring him a fork.
Буш, принеси вилку.
- Swell dinner, Madame Bouche.
Мы отлично поужинали, Мадам Буш.
1 : 00 at Bouche's.
В час у мадам Буш.
- Chez Bouche?
Алло! - Мадам Буш?
I've told you about Madame Bouche.
Мадам Буш. Я тебе часто о ней рассказывал.
I only just arrived at Bouche's.
Я только что пришел к мадам Буш.
The French call it an amuse-bouche.
По-французски - "амуз-буш".
Amuse-bouche?
"Амуз-буш"?
- "The Telegraph Bouche" again?
Опять беспроволочный телеграф?
What is this divine-looking amuse-bouche?
Что это за божественная закуска?
... or "amuse bouche" as the French... - BRIAN :
... или, как говорят французы "amuse bouche"...
Tell me if I'm being over the top, but if you can't be over the top for a wedding... I've got my heart set on a croque en bouche, instead of a fruit cake.
Скажи, если я чересчур много об этом думаю, хотя в подготовке к свадьбе ничего не бывает чересчур... Я очень хочу крокембуш из профитролей вместо фруктового торта.
Amuse la bouche?
Может быть, закуски?
I was just thinking we could have a nice meal with some amuse-bouche, something poached, maybe chutneyed.
Я просто думал, что мы неплохо пообедаем с аперитивом, чем-то изысканным, типа чатни.
Do try these amuse bouche.
Попробуйте эту веселую штуку.
That twister was an amuse-bouche compared to what's on the way. - What's an amuse-bouche?
Макаронное торнадо легкий аперитив, по сравнению с тем, что нас ждет.
Bouche!
Есть.
Bouche!
Есть!
- Bouche!
- Есть.
- Amuse-bouche?
- Амюз-буш?
But the real standout was the amuse-bouche.
Но "комплимент" был просто бесподобный.
I did not make an amuse-bouche today, and yet she could have eaten 12.
Сегодня я "комплиментов" ещё не делал, а она бы "12 таких съела".
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite.
И потому, жалкое содержимое вашей морозилки на ужин и, возможно, небольшая закуска от шефа, дабы подогреть аппетит.
I think you need another little amuse-bouche.
Думаю, нужна еще порция закуски от шефа.
Think of her as an amuse-bouche.
Думай о ней как о развлечении.
An amuse bouche from the chef before you begin.
Для начала - лёгкая закуска от шеф-повара.
Ooh, I love an amuse-bouche.
Ох, мне нравится Амюз-буш
- If the seminar was a meal, you'd be the amuse-bouche.
- Если бы этот семинар был ужином в ресторане, ты был бы закуской.
A little amuse-bouche, everyone?
Кто желает закусить?
This is just the amuse-bouche.
Это лишь закуска.
I have an amuse bouche for you from the chef.
У меня для вас комплимент от шеф-повара.
Thank you, but I meant the amuse bouche.
Спасибо, но я говорил про свой комплимент.
What's an amuse bouche?
А что это такое?
After being humiliated in front of a large group of people, I need to teach you how to get your confidence back, and to do so, I've poisoned your amuse-bouche with arsenic.
Я дам тебе антидот, но только после того, как ты пригласишь на свидание с одной из этих печально-чванливых леди с осуждающим взлядом, обедающих в этом ресторане, так что не тормози.
Do you think the chef will send an amuse-bouche to the table?
Думаешь, шеф-повар пришлет нам закуску в подарок?
No, but this morning I shaved a smiley face into my bouche, and it's very amusing.
Нет, но сегодня утром я выбрила смайлик на моих bouche ( усах ) и это довольно забавно.
And here's your amuse-bouche.
А вот и ваш амюз буш.
And this crisp white wine while we go prepare the amuse-bouche.
И белым вином. Пока мы будем готовить закуску.
Well, I should get back to Bec before the amuse-bouche drops.
Ладно, мне нужно вернуться к Бекке, пока закусон не принесли.
She's been known to take down hers and my bouche if I'm not quick enough.
Она обычно сжирает и свою, и мою порцию, если я недостаточно быстр.
With an amuse-bouche of underage hooker and peeing on employee, and, yeah, baby...
- Вакуум лидерства. - Развлекался с мелкой проституткой и мочился на сотрудника. Да-да.
That was just an amuse-bouche.
Это было просто развлечение.
Now, I have a very special amuse-bouche prepared.
Я приготовил вам исключительный амью-буш.
Bouche Manger.
"Буш манже"
Look, I can't believe you're gonna take some fitness floozy to Bouche Manger.
Слушай, я поверить не могу, что ты идешь в "Буш Манже" с какой-то фито-няшкой.
And this is just a little amuse-bouche.
И это только начало.
Miss Evers, bring out the amuse-bouche now, would you?
Мисс Эверс... Принесёте нам "амьюз-буш"?
Bouche, my cigarettes.
Слушай, Буш, утебя есть сигареты?
APPLAUSE a small amuse bouche or "amuse booze" with the compliments of the house. Jimmy goes... glorious food We're anxious to try it... #
Но сначала вызовем аппетит, то есть аперитив за счёт заведения.
This is just the amuse-bouche.
Да он просто смеется над вами.