Brackenreid tradutor Russo
51 parallel translation
As you know, Inspector Brackenreid has joined Mr. Pendrick in his quest to recover a scientific formulation that could be of great benefit to mankind.
Как вам известно, инспектор Бракенрид сопровождает мистера Пендрика, вознамерившегося вернуть свои научные разработки, которые могут принести немалую пользу человечеству.
You must be an excellent cook, Mrs. Brackenreid.
Надо полагать, вы прекрасно готовите, миссис Бракенрейд.
Ah, Mrs. Brackenreid.
Миссис Бракенрейд.
Mr. Brackenreid.
Мистер Брекенрейд.
Detective Murdoch, Inspector Brackenreid.
Детектив Мёрдок, инспектор Бракенрейд.
- ( Murdoch ) : Good evening, Dr. Grace! - ( Brackenreid ) :
— Добрый вечер, доктор Грейс!
( Brackenreid ) : Who's got the bad kind of blood?
У кого плохая кровь?
( Brackenreid ) : Looking for help, I imagine.
Вероятно, искал помощи.
( Brackenreid ) : Not everyone thinks as straight as you.
Не каждый рассуждает так здраво, как вы, Мёрдок.
( Brackenreid ) : This is all we've got?
Это всё, что мы имеем?
( Brackenreid ) : Could sink a man if he swallowed this.
Может погубить человека, если его проглотить.
- ( Brackenreid ) : It's the evidence that convicted you.
— Это улика, которая уличила вас.
- ( Brackenreid ) : Somewhere we can all forget about it.
— Куда-нибудь, где мы все можем забыть о ней.
( Brackenreid ) : Belonged to the killer.
Шарф принадлежал убийце.
Margaret Brackenreid, married to a member of the Empire Club.
Маргарет Бракенрид, супруга члена Имперского клуба.
Mr. Brackenreid, you seem like a good man.
Мистер Бракенрид, вы, кажется, хороший человек.
- As am I, Mrs. Brackenreid.
— Я тоже, миссис Бракенрид.
Did you know that, Mrs. Brackenreid?
Вы знали об этом, миссис Бракенрид?
You're not a Brackenreid.
Вы не Бракенрид.
I spent all day with Margaret Brackenreid.
Я провела весь день с Маргарет Бракенрид.
But you can't keep a Brackenreid from his whiskey.
Но невозможно удержать Бракенрида вдали от бутылки.
- Inspector Brackenreid!
— Инспектор Бракенрид!
Inspector Brackenreid, my office will be in contact later, this afternoon.
Инспектор Бракенрид, мои помощники свяжутся с вами во второй половине дня.
- Thomas Brackenreid.
— Томас Бракенрид.
- Inspector Brackenreid.
Инспектор Бракенрид.
Tom Brackenreid.
Том Бракенрид.
I'm acting under orders of Inspector Thomas Brackenreid.
Я действую по приказу инспектора Томаса Бракенрида.
I need you to telephone Mr. Brackenreid at Station House Number Four and have him meet me at the Riley sawmill.
Позвоните мистеру Бракенриду в участок номер четыре и передайте, что я жду его на лесопилке Райли.
It's Inspector Brackenreid to you.
Для тебя — инспектор Бракенрид.
Inspector Brackenreid.
Инспектор Бракенрид.
Inspector Brackenreid picked up the money.
Инспектор Бракенрид берёт отступные.
Inspector Brackenreid has been found in possession of the proceeds of corruption.
Инспектор Бракенрид был пойман с бумажником, полным денег, полученных незаконным путём.
Inspector Brackenreid is his close friend.
Инспектор Бракенрид — его близкий друг.
When he found out Inspector Brackenreid was on to his corruption, he conspired with Eddie Crawford and Constable Jenson to turn the tables on him.
Когда он узнал, что инспектору Бракенриду известно о его коррупции, он вступил в сговор с Эдди Кроуфордом и констеблем Дженсоном, и сумел обернуть дело в свою пользу.
So far, the only evidence put forth suggests that Inspector Brackenreid attempted to... / insert himself into a racketeering ring for personal profit and nothing else!
Пока что единственное доказательство позволяет предположить, что инспектор Бракенрид пытался... вклиниться в банду рэкетиров для личной выгоды, и больше ничего!
- I'm Thomas Brackenreid.
— Я Томас Бракенрид.
Murdoch and Brackenreid?
Мёрдок и Бракенрид?
Be prepared to learn the art of the Brackenreid slide tackle!
Приготовьтесь к знакомству со скользящей атакой Бракенрида!
John Brackenreid!
Джон Бракенрид!
But a Brackenreid plays like a true Englishman.
Но Бракенрид играет как настоящий англичанин.
And a Brackenreid tackles at the knees.
И Бракенрид наподдаёт соперникам коленом.
A Brackenreid brawls on the field and off.
И Бракенрид устраивает на поле потасовку и отрубается.
Surely there can be more than one kind of Brackenreid.
Разумеется, может существовать другая разновидность Бракенридов.
At least until you can build up a little of that... infamous Brackenreid courage.
По крайней мере, до тех пор, пока ты не наберёшься немного того... знаменитого бракенридского мужества.
And I am a Brackenreid.
И я Бракенрид.
Except I'm John Brackenreid, and there is room for more than one kind of Brackenreid.
Только я Джон Бракенрид, и может существовать ещё один вид Бракенридов.
There is only one kind of Brackenreid.
Есть только один сорт Бракенридов.
Thomas C. Brackenreid,
Томас С. Бракенрид.
- ( Brackenreid ) :
— Кто?