But i'm not hungry tradutor Russo
66 parallel translation
It's very kind of you, but I'm not very hungry.
Спасибо, это очень мило с вашей стороны, но я не голодна.
That's very kind of you sister, but I'm not hungry.
Это очень мило с твоей стороны, сестрёнка, но я не голоден.
It's very good, Mike, but I guess I'm just not hungry.
Очень вкусно, Майк, но я не голодна.
Of course I like them, mother, but I'm not hungry.
Это не так. Просто сейчас нет аппетита.
but i'm not gonna say it. i guess i'm gonna have to because i'm getting pretty darn hungry.
но я не собираюсь это говорить. потому что я просто ужасно голоден.
But I'm not hungry.
Но я не голодна.
Thank you, Sister, but I'm not hungry.
Спасибо, сестра, у меня нет аппетита.
I had a big breakfast, so I'm not really hungry, but I'd love for us all to share a meal together.
Я хорошо позавтракал, так что не голоден, но я не прочь разделить с вами трапезу.
But I'm not hungry!
Я не хочу есть!
I'm not hungry, but I'd still like a reservation.
Я не голоден, но предпочел бы заказанный столик.
My friends have taught me how not to feel hungry, but sometimes I'm so lonely.
Мои друзья научили меня как уталить чувство голода, Но иногда я так одинок.
How thoughtful... but I'm... not hungry.
Как заботливо... но я... не голодна.
- Thanks, but I'm not hungry now.
- Благодарю, я сыт. Спасибо.
Yeah, but I'm not the one who's hungry.
Но есть хочу не я.
But... I'm not hungry.
Я не голодна.
I'm not really hungry, but I will take you up on the ride.
Я не голоден. Но не против того, чтобы вы меня подбросили
Oh, that's very sweet, Victor... but I'm not very hungry.
- Это очень мило, Виктор, но я не очень хочу есть.
I know but I'm not hungry...
Люблю, но я уже наелся...
But I'm not that hungry.
Но я не голодна.
I am hungry, but I'm not seeing anything I want.
Я голоден, но не вижу ничего, что мне хочется.
I... think I'm hungry, but then I'm not.
Оставь.
I'm not hungry, but again, thanks.
Я не голоден, но, еще раз, спасибо
Yeah, i'm hungry, but i'm not gonna make a pig out of myself.
Да, я голоден, но я не буду вести себя как свинья.
Thanks, but I'm not hungry.
Спасибо, но я совсем не голодна.
Um... I'm not really hungry, but thanks.
А... я не голодна, но - спасибо.
My gut tells me I'm hungry, but I'm not gonna be able to eat until I'm done with the two of you, so why don't I just tell you what my keen M.E. Training tells me?
Мой живот говорит мне, что я голоден, но я не смогу поесть, пока не закончу с вами двумя поэтому почему бы мне не сказать вам что моя проф.подготовка подсказывает мне?
Thanks, but I'm not hungry.
Спасибо, я не голодна.
But... I'm not that hungry... Here you go.
Но я не особо голоден... держите.
Hungry, tired, but I'm not seeing things.
Голодная, уставшая. Но никаких видений.
I'm hungry, Ma, but the food's not here.
Я голоден, мам, но пища, что нужна мне, не здесь.
I'm not that hungry, but thank you very much.
Аппетита нет. Но всё равно спасибо.
Nigel, look, I appreciate the effort but I'm not even remotely hungry.
Найджел, послушай, я ценю твои усилия, но я совсем не голоден.
Thank you, Betty, but, uh, I'm still not hungry.
Спасибо, Бетти, но... я пока не голоден.
- But I'm not hungry.
- Но... я вовсе не голодна
Well, that's, uh, that's very nice of you, Austin, but, um, I said I'm not hungry.
Хорошо.Ммм.что же, это очень мило с твоей стороны Остин, правда, Я сказала что я не голодна.
Everyone keeps dropping off food, but I'm not hungry.
Все привозят еду, но я не голодна.
Thanks, Bobby, but I'm really not hungry.
Спасибо, Бобби, но я правда не голоден.
But I'm not hungry.
Но я не голоден
No, I was busy working, but I'm not hungry anyway.
Нет, было много дел. Но я не голоден.
- That's sweet, but I'm not hungry.
- Очень мило с Вашей стороны. Но я не голоден.
Thanks, but I'm not hungry.
Спасибо, но я не голодна.
And the whole thing makes me so sad, and I'm not even sure why, and I'm nauseous from that smell but I'm so hungry.
Все это меня так огорчает, а я даже не уверен, почему, и меня тошнит от этого запаха, но я так голоден.
Thank you, but, um, I'm not hungry.
Спасибо, но... Я не голоден.
but it'll fill you up. but I'm not hungry... you need to build up your strength to get better.
Какой хороший молодой человек... Но как же ты оказался на этом острове? Видно не меня одного сюда порыбачить занесло.
I'm not hungry, but, uh... - Oh, look, it's butter.
Я не голодная, просто... просто... — Ой, гляньте, масло!
I mean, I have a large pit in my stomach, but I'm not hungry.
То есть, мой живот урчит, но я не голодна.
I should be starving, but I-I'm not really hungry at all.
Я должен быть голоден, но я совсем не чувствую голода.
I'm actually not hungry right now, but if you have any of those fantastic game hens you make, maybe later.
Вообще-то я сейчас не хочу, но если у тебя есть фантастическая курочка из тех, что ты готовишь, может, потом. Только без мясного пирога.
SAM : Oh, thanks, but I'm... - I'm not hungry.
Прости, но я не хочу есть.
Thanks, but I'm not hungry, really.
Спасибо, но я не голодна, правда.
I understand Mr. Yoon is hungry for revenge, if that's not too arch a phrasing, but I'm not the one that he wants.
Я понимаю, мистер Юн жаждет мести, и это ещё мягко сказано, но я не тот, кто ему нужен. Это не я давал ему обещания в пустыне и потом их нарушил.
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i'm not interested 30
but i'm tired 27
but i'm 401
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110