Buzzkill tradutor Russo
142 parallel translation
Man, you are such a buzzkill.
Боже, ты такой кайфообломщик.
Maybe I should be celebrating that fact rather than being such a buzzkill.
Может, я должен праздновать этот факт, а не быть таким кайфообломщиком.
- Back off, buzzkill.
- Отвали, кайфообломщик.
Well, that's odd. I mean this couldn't be Josephine Buzzkill in front of me because I'm sure she was boycotting tonight.
Ничего себе. Это же не Джозефин Базкил напротив меня, потому что, я просто уверен, игнорирует эту ночь.
I hate to be a buzzkill, but where will we get that at 2 : 00 a.m.?
Я испытываю крайне неприятное чувство быть buzzkill,, но где мы получим это в 2 : 00 утра?
That was just Jen the walking buzzkill.
Да, это была просто Джен, ходячая за - нуда.
I hate to be a buzzkill, but I'm trying to get you out of here.
Прости, что отвлекаю, но я стараюсь вытащить тебя отсюда.
Thank you, Miss Buzzkill.
Спасибо, Мисс ИспорчуНастроение.
Geez, Lois, I thought having you here was gonna be fun, but so far you're a bigger buzzkill than Buzz Killington.
Блин, Лоис, я думал, что это будет весело, если ты сюда придёшь, но пока что ты ещё более занудна, чем Занудов.
Of course, if you want to be Sergeant Buzzkill once again... and spoil my fun because you're jealous you didn't think of it first... well go right ahead, Kyle.
- Конечно, если ты хочешь быть сержантом Бузкил ( всё портящим идиотом ) ещё раз.. и испортить мне веселье, потому что ты завидуешь, что ты не придумал это первым, ну, давай, вперёд, Кайл.
Buzzkill.
Buzzkill.
A giant buzzkill. Jo.
- Нереальный кайфолом.
Buzzkill. Well, I-I'm sure mr.
Ну реально кайфолом ведь.
There's your buzzkill.
Вот тебе твой кайфолом.
See, the vic was alone in his office with that guy for approximately seven minutes before buzzkill.
Смотрите, жертва находилась наедине с этим парнем примерно 7 минут. А потом начался взрыв.
Because I need someone in this house to be happy. And it's clearly not going to be you or me. So pipe down Buzzkill McGee.
Хоть кто-то в этом доме должен быть счастлив, и это точно будем не мы с тобой, так что хватит брюзжать, зануда.
Geez, kid, you're such a buzzkill.
Фу, малыш, ты такой засранец.
Hey, Captain Buzzkill.
Эй, капитан Зануда.
Only you Kyle, would be a buzzkill and try try to steal my thunder.
Только тебе в голову бы пришло украсть мою идею
He was a buzzkill.
Зануда он был.
Well, that's a buzzkill.
О, вот кто все испортил.
- Why are you being such a buzzkill?
- Зачем ты портишь мне настроение?
Yeah, and then after you put queen buzzkill to bed,
Да, и после того, как ты уложишь спать эту королевишну,
God Hermione, why do you have to be such a buzzkill?
Гермиона, ну почему ты такая зануда?
Hey, not to be a buzzkill but you're due in court in 22 minutes.
Не хочу быть занудой но тебе следует явиться в суд через двадцать две минуты.
Thanks for the clarification, herr buzzkill.
— пасибо, что про € снил, герр ќбломщик.
Buzzkill bob.
Этот зануда.
- You really are a buzzkill.
Ну вот, весь кайф обломала.
Hey, buzzkill, leave him alone.
Эй, убийца веселья, отстань от него.
- You are such a buzzkill.
Какой же ты мрачный!
That's my husband - - a buzzkill.
Это мой муж - брюзга.
- Fuck you, you teetotaling buzzkill.
- Ну тебя, обломщица.
Buzzkill.
Зануда.
Guys, don't invite the buzzkill.
Народ, только не приглашайте обломщицу кайфа.
Not to be a buzzkill, but, uh- - this photo-op of your Sheri with Mr. Killer-of-the-Year?
Не то, чтобы я занудствовала, но, эх.. это фото вашей Шери с мистером киллером года?
10-4, Officer Buzzkill.
Понятно, офицер Зануда.
Don't be a buzzkill.
Не занудствуй.
- Buzzkill.
Зануда.
Somehow, admitting my virgin status seemed like a buzzkill.
ѕочему-то, признатьс € в том что € девственница показалось мне лишним.
Now that buzzkill's out of town, what's the plan for this weekend in suburban hell?
Раз этот зануда вне города, какие планы на выходные в провинциальном аду?
Is buzzkill your dad?
"Зануда" – это твой отец?
Well, stop being a buzzkill and meet my friend Lucy.
Ладно, не порть всем настроение и познакомься с моей подругой Люси.
Look, I'm not trying to be a buzzkill, but going to an amusement park when you're in a wheelchair- - especially if you're still getting used to it- - can kind of be a drag.
Слушай, я не пытаюсь быть занудой, но собираться в парк развлечений, когда ты в инвалидном кресле, особенно, когда ты только привыкаешь к нему, может быть немного трудным.
Captain Buzzkill.
Капитан Зануда.
That's being reduced by radioactive decay. Buzzkill my birthday, why don't you?
Это ограниченный ресурс, который уменьшается с радиоактивным распадом.
Well, hello, buzzkill.
Ну, привет, обломщик.
And it's kind of a buzzkill if you need a translator - to read the menu.
Также необходимость в переводчике для прочтения меню убивает всю романтику.
Just take it down a notch, Captain Buzzkill.
- Сбавь обороты, Капитан Кайфолом.
Well, you're acting like Captain Buzzkill, right?
Ну, сейчас ты ведешь себя как Капитан Кайфолом.
Why would I hate buzzkill this much for no reason? Because I'm the one who had to pick up the pieces when he screwed over your mom over and over again.
А потому что мне приходилось все налаживать, когда он издевался над твоей мамой снова и снова.
Dude, you are such a buzzkill, man.
Ну ты, чувак, умеешь настроение испортить.