Caller tradutor Russo
894 parallel translation
are most unlikely to reassure the caller.
вряд ли обнадёжат звонящего.
My caller wishes to speak with you, Detective.
Мой собеседник хочет поговорить с вами, детектив.
Excuse me, but my landlady prefers me to keep this door open when I have a gentleman caller.
Домохозяйка требует не закрываться, когда в гостях мужчина.
Well, Daughter, appears like your caller ain't gonna show.
Что же, дочь, похоже, твой званый гость не приехал.
Better come down. It's a... It's a gentleman caller named Dick.
Тебя спрашивает... один джентльмен, скажем, Дик.
Why can't this caller be traced?
Почему бы не проследить эти звонки?
'That line is discontinued, caller.'
Этот номер отключен.
Your caller doesn't like it.
Ответ отрицательный.
Do not hang up, you have a caller.
Не кладите трубку, с вами будут говорить.
I'll now show you the voice pattern of your caller.
Я покажу вам основной рисунок голоса вашего собеседника.
If you don't, the caller will come here in person.
Иначе тот, кто звонит, придет сам.
Ladies and gentlemen, this is Arnold Rowe... your caller for the fourth race.
Дамы и господа, это Арнольд Роуи, я расскажу вам о том, как будет проходить четвертый забег.
Oh, but your work, according to that caller is homicide.
О, но ваша работа, если верить звонившему, это расследование убийств.
There was another caller while you were out.
Пока вас не было, приходил еще один клиент.
the caller doesn't say anything.
звонивший просто молчал в трубку.
You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller.
Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость.
Let's go to the first caller.
Давайте первый звонок.
We'll take another caller.
А у нас есть звонок.
The caller has a point.
Абонент на линии.
- Let's take another caller.
- Давай примем другой звонок.
Before I take the first caller this evening, - I'd like to comment on something I saw... in the parking lot on the way into the station.
-... мне хочется прокомментировать то, что я видела на парковке, по пути сюда, на станцию.
It's your anonymous telephone caller again.
Звонит Ваш аноним.
You'll never get one now, Mr. Name-caller.
Ты ничего не получишь, Мистер Обзывала.
You're on the air, caller.
Вы в прямом эфире.
Our first caller is from Shelbyville Heights.
Первый звонок из Шелвивилль Хайтс.
There's all kinds of mishagoyim. Our next caller is a Springfield boy.
Следующий звонок от мальчика из Спрингфилда.
I'm a first-time caller, long-time listener.
Я звоню впервые, но слушаю уже давно.
"Super Sounds of the 70's" with K-Billy continues, and the 12th caller wins 2 tickets for the "Monster Truck Extravaganza,"
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х! и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков"
The 12th caller wins on the station, where the seventies survived.
Билеты получают первые 12-ь дозвонившихся
Caller ID says New York City schools.
- На АОНе номер школы в Нью-Йорк Сити.
ELECTRONIC VOICE : Incoming caller.
¬ ход € щий звонок.
I understand you had a caller from Seattle.
Я слышала у Вас был звонок от слушателя из Сиэттла...
I didn't know that I was required to capture the mood of each caller.
Я не знал, что нужно выражать настроение каждого звонящего.
- Our 1 Oth caller will receive tickets to Supertramp.
Десятый позвонивший получит билет на концерт "Супертрэмп"!
I'm hanging up the phone! Prank caller! Prank caller!
Я вешаю трубку!
This damn caller.
Эти чёртовы звонки.
Before I take my first caller, I'd like to make a personal appeal.
Перед тем, как принять первый звонок, я бы хотел обратиться к слушателям.
Well, it looks like we have our first caller.
Похоже, что у нас первый звонок.
Okay, if you want two tickets to the big Pigskin Classic- [Pig Snorting ] - [ Announcer Laughing] just get to a phone and be our 13th caller.
Если хотите получить два билета на футбольный матч, звоните нам, и 13-й дозвонившийся их получит.
- [Announcer ] Still waiting for that caller. - [ Whimpering]
Мы все еще ждем счастливчика.
Whoa, that was the caller from hell.
Звоночек из преисподней.
And, no, caller.
Нет, уважаемый дозвонившийся.
Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert.
Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет.
Search all areas bordering the Elite Building. The anonymous caller did not specify capacity.
Участки, с которых мог поступить анонимный звонок, не определены.
'Caller, you're on the air.'
Говорите. Мы вас слушаем.
If you're the first caller to identify Santa's reindeer you'll get the hottest toy since Johnny-7 OMA.
Первый дозвонившийся и назвавший имена оленей Санты, получит самую востребованную игрушку со времен ружья "Джонни 7".
Response indicating caller mistake.
ќтвет, указывающий на ошибку звон € щего.
Abby, you've got a caller on line three who says his dog is hysterical.
Эбби, звонок на третьей линии, какой-то тип говорит, что у его собаки истерика. Здравствуйте, это
She must have that "caller I. D." thing.
У неё, похоже, определитель номера.
- Cut another caller off.
- Переключись на другого абонента.
- [Caller Sniffling]
Алло?