English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Can i go home now

Can i go home now tradutor Russo

120 parallel translation
Can I go home now?
Я могу идти домой? Я могу идти домой?
Please. Can I go home now? No, no.
- Прошу вас, отпустите меня.
Can I go home now, please?
- Заткнись, дрянь.
Can I go home now?
Теперь я могу идти домой?
Can I go home now?
Можно мне теперь идти домой?
Can I go home now?
Я могу ехать домой?
Can I go home now?
Могу я уже идти?
- Can I go home now? - Home?
- Можно мне пойти домой?
Can I go home now?
Мне теперь можно домой?
So can I go home now?
Можно я теперь пойду домой?
Can I go home now?
Я могу идти уже?
Can I go home now? You should probably wait.
- Можно мне теперь пойти домой.
Can I go home now?
Можно мне домой?
Can I go home now?
Если только Метромен сможет выдержать удар сгустка энергии солнца! Но я xочу домой.
Can I go home now?
Я могу пойти домой?
Please, can I go home now?
Я могу пойти домой?
Can I go home now?
Можно мне уже пойти домой?
If I rest now we can go home tomorrow.
Если я сейчас отдохну, завтра мы сможем отправиться домой.
"Now you can go home to your wife." I bounced down the stairs, singing to myself, and I suddenly remembered I had no wife.
Я бежал по лестнице, напевая, и вдруг вспомнил, что у меня нет жены...
I can go home now.
Я могу теперь ехать домой.
Now that I'm safely home, you can go back to your swim.
Теперь когда я дома, вы можете вернуться в вашему плаванию.
- Can I go home now?
- Можно мне теперь пойти домой, пожалуйста?
If you can't tell your father, then I'm telling your mother... she's gotta go home right now'cause I can't take this anymore.
Если ты не можешь сказать своему отцу, тогда я скажу твоей матери... что она должна идти домой прямо сейчас, я не могу это больше терпеть.
Yeah, I guess all's well that ends well, huh? We can go home now, you dipshit!
Да, по-моему, хорошо всё то, что хорошо кончается, ага?
I'm a sick man. You can eat whatever now, but when we go home,
Пока ты не дома, можешь есть что угодно, но когда вернемся домой, то мы вернемся к диете.
You guys can go home now, but I need you back early.
Ребята, можете идти домой. Но вы нужны мне пораньше.
I CAN'T GO HOME NOW. MY... MY PARENTS THINK I'M STAYING AT A FRIEND'S.
- 19.
Now I can go home too.
Я тоже вернусь в свой мир.
I PULLED HIM OFF BRIAN AND I HIT HIM, AND NOW I CAN'T EVEN GO HOME.
Я оттащил его от Брайана, ударил его, и теперь я даже домой не могу пойти.
- I can't work right now. - So go home.
- Не могу работать.
Now, I'll find her, but I need you to go back to the village and light a fire so we can find our way home.
Теперь я должен найти её, но мне нужно что бы ты вернулися назад в поселение и зажёг огонь для того что бы мы смогли найти дорогу назад.
Well, the other cops talked to Brodus while he still had appeals on the table, and we're on the home stretch now, I can't afford to have anything go wrong.
- Другие копы разговаривали с Бродусом пока рассматривалась его аппеляция,... сейчас мы вышли на финишную прямую, и я не могу допустить, что бы что-то пошло не так.
Now I can go straight home after the execution.
А тут я вернусь домой прямо после казни.
Now you've found a friend, can I go home? No.
" который зашёл спросить моего совета по своей новой теории эволюции вселенной.
I can't take it anymore, and I want to go home... so let's end this now!
А я хочу вернуться домой, так что давайте скорее покончим со всем этим.
Monk is here. I guess we can all go home now.
Мы можем отправляться по домам.
So now I can't go home.
Теперь мне не уехать.
"Okay, if I get to the airport and the ticket's not there, then I'll know. Okay, you're stupid, and you can go home now."
"Если приеду в аэропорт и билета не будет, это означает всё ясно, ты дура, можешь возвращаться домой".
Audrey, can I go home now?
Одри, можно мне уйти домой?
Jane, I can't let you go home right now, okay?
Джейн, я не могу отпустить тебя домой.
Can I go home now?
А теперь можно домой?
If I can stop that now, if I can stop the guns, then I can stop the bullets and maybe, just maybe I can go home.
Если я смогу остановить это сейчас, если я смогу остановить оружие, тогда я смогу остановить пули и может быть, только может быть, я смогу попасть домой.
Now, I want to be here about as much as you do, so the sooner you get your homework done, the sooner we can all go home.
Мне хочется быть здесь не больше вашего, так что чем быстрее вы сделаете своё домашнее задание, тем быстрее мы все пойдём домой.
Now, I wanna finish this off so I can go home and have dinner with my wife for once.
Я хочу уже эту хрень закончить и спокойно поехать домой и поужинать со своей женой хоть раз.
Now I can go home.
Теперь я могу идти домой.
Miss "cosmo" is gone, So i believe you can go home now.
Мисс Космо здесь уже нет, так что можешь отправляться домой.
And now I can't go home.
И теперь я не могу вернуться домой
Well, I guess we can go home now.
Ладно, я думаю теперь мы можем идти домой.
Does it mean I can go home now?
Теперь я могу пойти домой?
- So now can I go home and get my stuff?
- Значит, я могу пойти домой, взять свои вещи?
Okay, now I can go home.
Ладно, теперь я могу идти домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]