Cannon tradutor Russo
1,409 parallel translation
This gentle and unforced accord of Hamlet sits smiling to my heart in grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today. But the great cannon to the clouds shall tell, re-speaking earthly thunder. Come, away.
Своей сговорчивостью Гамлет внес улыбку в сердце, в знак которой ныне о счете наших здравиц за столом пусть облакам докладывает пушка и гул небес в ответ земным громам со звоном чаш смешается.
Let the kettle to the trumpet speak, the trumpet to the cannoneer without, the cannon to the heavens, the heavens to earth, now the king drinks to Hamlet.
Пусть гром литавр разносит трубам, трубы - канонирам, орудья - небу, небеса - земле тост короля за Гамлета.
Cannon and Ball aren't dead, are...
Кэннон и Болл не стухли, они..
How's that cannon coming, boys?
СЛИК : Как эта новая пушка, ребята?
Just a man with a mind for victory and an arm like a fucking cannon.
Просто человек, настроенный на победу, и владющий броском, сравнимым с пушечным выстрелом.
Our new proton cannon are in the optimum position to prevent that, sir.
Наше новое протонное оружие находится в оптимальной позиции для этого, сэр.
What if they focus the attack on your cannon?
А если они атакуют именно его?
Now order our cannon to target their rear units.
Теперь прикажи направить пушку на их тыловые подразделения.
They had a cannon.
У них была пушка.
He wasn't alive when our students shot him with the cannon, was he?
Он был мертв когда наши студенты расстреляли его из пушки, так ведь?
When the cannon went off, it sounded like thunder.
Как будто грянул гром, когда пушка выстрелила.
Did you hear the cannon?
Пушку слышали?
The cannon ball went miles away.
Пушечное ядро милю пролетело.
They heard the cannon!
Они услышали пушку!
- lt was a cannon.
- Это была пушка!
- The cannon.
- Пушка! - Ладно...
- Cannon ball is big.
- Огромное пушечное ядро.
- Where was the cannon?
- Где же пушка?
I got myself more of a foot soldier. Some cannon fodder, really.
- я чувствую себя с корее рядовым солдатом- - пушечное мясо, честно
You idiot, running around here with that hand cannon. You scared him off.
— Ты идиот, бегая здесь с этой пушкой ты спугнул его.
There's a severe fracture to the cannon bone.
Серьезный перелом берцовой кости.
But he does seem like a bit of a loose cannon.
Он кажется совершенно неуправляемым.
That one is a loose cannon.
От такого жди проблем.
The hyper-disintegrator cannon!
Гипер-дезинтеграционная пушка!
I don't believe this. They actually used the hyper-disintegrator cannon.
Мне самому не верится но они выстрелили из гипер-дезинтегратора!
Fire the hyper-disintegrator cannon again!
Палите ещё раз из гипер-дезинтегратора!
Nanajuuni Pound Hou 72 Pound Cannon
Нанадзюуни Паунд Хо 72-х фунтовая пушка
With a small cannon in his hands.
С маленькой пушкой в руках.
Hey, there's nothing to worry about, we all know Luke is the loose cannon in the gang.
Отлично. Не о чем волноваться, это Люк у нас в банде самый непредсказуемый.
It was fired From a very crude handheld cannon That you lit with a wick.
Выстрелили из простой ручной пушки с помощью фитиля.
Cannon fodder.
Пушечное мясо.
Harkonnen II : 30mm semi-automatic cannon. and weighs 345kg in total.
тридцатимиллиметровая полуавтоматическая пушка. Дальность стрельбы – 4000 метров. Вес – 345 килограммов.
Direct cannon support...
Артиллерия поддержки...
Let the mass of a cannon ball be'm', let the distance it has to travel be'd'.
Пусть масса ядра будет'm', а расстояние, которое оно пролетает, примем за'd'.
You use algebra to work out the optimum angle you have to point your cannon.
Вы используете алгебру для расчета оптимального угла... наведения пушки.
We are him. Load the cannon.
ты - зa егo женy, близнецы - зa детей, я зa негo, Первый зa кaнцлерa,
I'm going to Cannon's to study.
Заниматься я буду у Кэннон.
Fire phaseoid's cannon.
Огонь из фазоидной пушки!
Load all that cannon onto our wagon.
Погрузите все эти пушки на нашу телегу.
16 wheeler, steel plated, water cannon, 6.20
8 колёс, стальная броня, водяная пушка.
Okay, I get that he's a loose cannon, but do you still believe in his science?
Я понимаю, он вспыльчив, и ты еще веришь в его науку?
You're a liability and you're a loose cannon.
Ты трепло и тормоз.
Your mother promised, she won't say a word but, you know, she's a loose cannon.
Твоя мать обещала, что не скажет ни слова, но ты же знаешь она непредсказуема, как ходячее минное поле.
The loose cannon is gone, that's how you called me Thinking that I couldn't hear you.
вас покинуло ходячее минное поле, как вы меня называли, думая, что я не слышу.
"Who holds Zam-Zammah, that fire-breathing cannon..."
"Кто владеет ЗамЗамой, этим" огнедышащим драконом ",
Everyone else said you were too much of a Loose Cannon.
Вы еще говорили, что Вам все надоело.
I don't need an escort here from Cannon and bloody Ball.
Мне не нужен эскорт в виде комиков-неудачников.
The guy's a loose cannon.
Парень как с цепи сорвался.
Loose cannon or not, mark managed to do what the rest of us couldn't - on his own.
Сорвался или нет, Марк делает то, что другие из нас не могут - сам.
Ruíz was a loose cannon.
У Руиза был сдвиг по фазе!
CANNON
КАНОН