Capisce tradutor Russo
115 parallel translation
What are you talkin'about?
О чем ты говоришь, non si capisce? ( ит. "не понимаю" )
Capisce?
Понимаешь?
No rap, no music, no music, no music, capisce?
Никакого репа, никакой музыки.. Никакой музыки, понятно?
Capisce?
Понял?
Ifit leaves your mouth, I'll pull the trigger, capisce?
Если ты отпустишь его, я выстрелю, понял?
Capisce?
Засек?
Don't embarrass me, capisce?
Не позорь меня, капиш?
Capisce?
Капиш?
- A son should respect his father, capisce?
- Сын должен уважать отца.
No capisce.
- Но капиш.
No capisce?
- Но капиш?
Capisce?
Понятно?
There are a lot of other nice girls out there... with or without spots, capisce?
Там полно других славных девушек... с пятнами или без, капиш?
It affects everything he says, capisce?
" все, что он говорит, тоже. апиш?
We're running out of time. Capisce?
У нас не остается времени.
Yeah, I capisce...
Капиш? Да, капиш...
It's over, capisce?
Все кончено, капиш?
Perfectly. And next time I see this dog, I expect it to be a model citizen, capisce?
И в следующий раз я хочу чтобы эта собака вела себя примерно, ясно?
Capisce?
- Понял?
Tony's conscious. You capisce?
ТОни очнулся.
Capisce?
Это я, Капиш?
If we find anything that might suggest you're involved in something you shouldn't be... ooh, you naughty boy... not even the big geezer upstairs is gonna be able to sort you out, capisce?
Если мы обнаружим что-то, что наведёт на мысль о том, что ты связан с чем-то, с чем не должен связываться... непослушный мальчишка... даже большой чудак наверху не поможет тебе выбраться, усёк?
Capisce.
Усёк.
I'm incommunicado capisce?
Я инкоммуникадо, капиш?
And I don't want my shit getting destroyed, capisce?
Так что я не хочу, чтобы мой дом разнесли, ясно?
Look, new kid, I'm the head hamster in this habitrail, capisce?
Послушай-ка, новичок, я главная затычка в здешней бочке, втыкаешь?
Oh, I capisce. I capisce just fine.
Втыкаю, прекрасно во все втыкаю!
Oh, well, you just keep on capisce-ing.
Ну, раз так, продолжай втыкать дальше.
Capisce, ridiculous.
Незачет, сечешь?
And you better get me an ETA! - Capisce?
И сообщи мне время прибытия!
What I know is, you've got till tomorrow to come up with the rest of the money, or I go to the police, capisce?
Я знаю только, что если до завтра ты не соберешь остальную сумму, я позвоню в полицию. Усекла?
Capisce?
Порядок?
Capisce.
Порядок.
I dislike you, capisce?
Ты мне не нравишься, вкурил?
Capisce?
Капиш? ( Понял? )
So, get it and those kids bright and shiny, capisce?
Поэтому приведите здесь все и этих детей в полный порядок, ферштейн?
Capisce?
Понимаете?
And if you do anything that threatens this circus, you will have to answer to me. Capisce?
И если ты поставишь его под угрозу, тебе придется отвечать передо мной.
I capisce, cool.
Я капише.
Well, you're not getting cake right now, capisce?
Ну, прямо сейчас вы торт не получите, ферштейн?
And I want it yesterday, capisce?
И немедленно, ферштейн?
Capisce?
Capisce? ( понимаешь-ит. )
Capisce.
Capisce. ( понимаешь-ит. )
The monkey is in the banana patch, capisce?
Обезьяна пробралась на плантацию, сечёшь?
Capisce? I don't drink red margaritas.
Я не пью "Красную Маргариту".
Capisce?
... когда речь идёт о глобальном конце света! Капиш?
Capisce?
Сечешь?
Capisce?
Усек?
Capisce?
Капиче?
Capisce that?
Втыкаешь в это?
- Capisce?
Понятно?