Carlotta tradutor Russo
121 parallel translation
- Why'd you send Carlotta away?
Почему ты отослал Шарлотту?
Your hostess, Miss Carlotta Marin.
Ваша хозяйка, Мисс Карлотта Марин.
Well, to be perfectly honest with you, I'm Miss Carlotta Marin's husband.
Ну, чтобы быть абсолютно честным с Вами, я муж мисс Карлотты Марин.
- Upstairs, at a party at Carlotta Marin's.
- Наверху, на вечеринке у Карлотты Марин.
- Miss Carlotta Marin, Lieutenant.
- Мисс Карлотта Марин.
Mrs. Mullen being better known as Miss Carlotta Marin.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
- [Carlotta] Come on, will you?
- [Карлотта] Ну ты идешь или нет?
[Carlotta] Iris, darling, where are you?
[Карлотта] Айрис, милая, ты где?
"Carlotta Marin's Husband Father's Girl's Child."
"Девушка родила ребенка мужу Карлотты Марин."
[Carlotta Narrating] I knew he was anxious to see them as soon as possible... so I decided to stop offi at his apartment... in case he should be there to show them to him.
[Карлотта рассказывает] Я знала, что он хочет видеть их как можно скорее... так, что я решила заскочить к нему в кабинет... и в случае если бы он там был - показать их ему.
Unfortunately, the fellow she fell in love with was Miss Carlotta Marin's husband.
К сожалению, парень в которого она влюбилась, оказался мужем мисс Карлотты Марин.
Oh, that's Carlotta.
Это Карлотта.
Portrait of Carlotta.
"Портрет Карлотты".
Carlotta Valdes?
Карлотта Вальдес?
Carlotta.
Карлотта.
The beautiful Carlotta.
Красавица Карлотта.
The sad Carlotta.
Печальная Карлотта.
What does an old wooden house at the corner of Eddy and Gough Street have to do with Carlotta Valdes?
Какое отношение к Карлотте Вальдес имеет старый деревянный дом на углу улиц Эдди и Гоф?
And she became the sad Carlotta.
Так она стала печальной Карлоттой.
And the mad Carlotta.
Теперь она была безумной Карлоттой.
And the idea is that the beautiful, mad Carlotta has come back from the dead and taken possession of Elster's wife.
- Значит, красивая и безумная Карлотта восстала из мертвых, ее дух вселился в жену Элстера.
Carlotta?
- Карлотта?
No, not Carlotta.
Нет, не Карлотта.
That's Carlotta Valdes.
- Это Карлотта Вальдес.
My wife, Madeleine, has several pieces of jewelry that belonged to Carlotta.
У Мэделин, моей жены, есть несколько украшений, принадлежавших Карлотте.
Now, Carlotta Valdes was what? Your wife's grandmother?
Кем ей приходилась Карлотта Вальдес, бабушкой?
Now, the child who was taken from her, whose loss drove Carlotta mad and to her death, was Madeleine's grandmother.
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
She never heard of Carlotta Valdes.
Она никогда не слышала о Карлотте Вальдес.
Carlotta Valdes committed suicide when she was 26.
Карлотта Вальдес покончила с собой, когда ей было 26.
The Carlotta story was part real, part invented, to make you testify that Madeleine wanted to kill herself.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
And the necklace, Carlotta's necklace.
И ожерелье. Ожерелье Карлотты.
Come on, Carlotta!
Можешь съездить, Карлотта!
Our relentless enemy, the queen Carlotta, has declared war to us.
Наш заклятый враг, королева Шарлотта, объявила нам войну.
Carlotta Igellicci was heartrending.
Карлотта Иджелличчи была восхитительна.
- Come, Carlotta, come.
- Пошли, Шарлотта, пошли.
The door was answered by Miss Carlotta Thorndyke.
ƒверь мне открыла мисс арлотта " орндайк.
Hold your head this way, Carlotta.
Держите голову вот так, Карлотта.
- My brother, Matteo. - Carlotta.
Мой брат Маттео
His little criminal foray shines a floodlight on the entire Carlotta organization.
Его криминальный гешефт, как прожектор, засветил организацию Карлотты.
Eventually, he reached the rank of capo inside the Carlotta crime family, but due to some internal slipup, his cover was compromised.
В конце концов, ему удалось стать капо в семье Карлотты. Потом, вследствие нашей внутренней оплошности, его легенда была раскрыта.
The wife mysteriously possessed by the ghost of a past deceased Spanish beauty, Carlotta Valdes.
Жена загадочно одержима призраком былой испанской красавицы Карлотты Вальдес.
Enchantée. Carlotta.
Очень приятно, Карлотта.
Carlotta?
Карлотта?
Who'd want to harm Carlotta?
Кому могла помешать Карлотта?
Carlotta! That's what you call something more comfortable?
Карлотта, так вот что значит что-нибудь поудобнее?
I'm not Carlotta. I'm Fraulein Freida.
Я не Карлотта, я - фройлейн Фрида!
To me you'll always be Carlotta, Carlotta.
А для меня вы навсегда останетесь Карлоттой. Карлотта!
Carlotta.
Карлотта!
Carlotta.
Карлотта! Карлотта!
Carlotta!
- Карлотта
Well, Bianca and Carlotta got pregnant by boys in their class, both minors, so they can't be charged.
Ну ты даёшь. Заигрываешь с психованными дамочками.