Cause i'm tradutor Russo
7,021 parallel translation
You go on and get yours,'cause I'm through doing for you.
Иди и купи себе свой. Я дал тебе все, что должен был.
Claire, my quarterback, I need you to bust ass into that kitchen and start making pan after pan after pan of brownies,'cause that's how fast I'm gonna sell'em, okay?
Клэр, мой квотербек, ты быстрее дуй на кухню и начинай делать брауни, потому что я мигом их продам.
And I can say that'cause I'm Scottish!
Я-то знаю, я шотландка.
'Cause I'm the leader, dang it!
Потому что я лидер, черт возьми!
'Cause I'm trying to help you, Claire.
Я пытаюсь тебе помочь, Клэр.
'Cause I'm pretty sure I have a...
Потому что у меня вроде бы...
Claire, I'm gonna give you a head start'cause I'm gonna take those motherfuckers 10 at a time.
Клэр, ты пойдешь вперед, потому что я прыгаю сразу на 10 ступенек.
- hit the shore'cause I'm faded - faded honey on the streets saying monty, yo, we made it
- На берег иду, кружится голова - Кружится Милашка на улице говорит
Stan g life i will never die, I'm a stangle, bitch yeah, we put the wedding back together first we broke it up but we made it better nobody makes fun ofme in any way'cause I got Mike by my side, and you know what he say
Жизнь Стэнглов Я не умру, я Стэнгл, сука Да, мы спасли свадьбу Сначала мы всё испортили, но потом сделали ещё лучше
The thing is, you don't need a warrant if you have probable cause... and I'm pretty sure I saw a shifty lowlife climbing the fence.
Знаешь, ордер не нужен, если подозреваешь, что что-то не так, а я ведь видела, как подозрительный тип лез через забор.
'Cause I'm getting high just conversating with you.
- Да ты только выдохнул – меня вштырило.
I'm being held here without cause.
Меня держат здесь без оснований!
Okay, get ready,'cause I'm warning you...
Приготовьтесь, я предупреждаю...
Or else, fit your practices in around me,'cause I'm all out of options.
либо подстроить тренировки под мое расписание, потому что другого выхода у меня нет.
I'm here'cause you stole the heart of Te Fiti!
Я здесь, потому что ты украл сердце Те Фити!
'Cause I'm gonna need that boat
Твой парус ласкает взор!
Tell me I can beat Te Kā'cause I'm "Maui?"
Уверишь меня, что я могу победить Те Ка, потому что я Мауи?
'Cause we got two wars going on now, so, I know how to set up a BGAN and no one will sue if I die so I got an expedited visa, like, two days ago, and I guess now I'm a war reporter.
Сейчас идут две войны, а я умею настраивать спутниковый телефон, и никто не подаст в суд, если я умру, и я получила ускоренную визу два дня назад, и теперь я военный корреспондент.
That's'cause I'm in warrior mode.
Потому что я в режиме воина.
I'm sorry about this,'cause... I don't like this kind of thing.
Вы уж простите, потому что я и сам такое не люблю.
And don't take it easy on me just'cause I'm your father.
И не жалей меня просто потому что я твой отец.
That's actually like kind of how we met,'cause I'm kind of in the business myself.
Мы типа как-то так и познакомились, потому что я тоже типа в этом бизнесе.
'Cause you know I'm so humble
Скромный
'Cause you know I'm so humble
Потому что я скромный
Man, I just think it's gonna really change people's perception of me in a good, positive way, and also I'm really glad about the fact that we'll get married, too,'cause I like her so much.
ЭКСКЛЮЗИВ : КОННЕР ДЕЛАЕТ ЭШЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Думаю, это резко поменяет представление людей обо мне в лучшую сторону.
I'm going after Hubert'cause he's an asshole.
посольку он - засранец.
I'm gonna get a sensible meal, head back to my room, log in my times, chart my progress,'cause I'm gonna win.
Я, пожалуй, откажусь. Лучше умеренно поем, вернусь в комнату и зафиксирую прогресс, потому что хочу выиграть.
Yeah, I don't know, but I wish you'd figure it out'cause I'm freezing my ass off.
Ќе знаю, но лучше бы тебе это вы € снить, пока не € отморозил себе задницу.
I'm scared,'cause I think if I die, I might really miss you.
Мне страшно, потому что я подумал, что если я умру, То буду очень по тебе скучать.
I'm just saying, you know? I just wanna be really clear about that,'cause Bell's been going around telling everybody I was puking.
- Да нет, я просто хочу прояснить ситуацию.
'Cause I'm sick of clinics.
- В печёнках уже эти клиники.
Now, I got to ask you'cause I'm just a nosey old dog.
Я должен вас спросить, поскольку я шибко любопытный.
It's'cause I'm in love with you.
Это потому что я влюблен в тебя.
Blu-ray, too,'cause I'm nice like that.
Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
-'Cause I'm clearheaded.
- Потому что я не потерял свой рассудок.
'Cause I'm a little shaky.
А меня слегка трясет.
'Cause I'm in for poker. You know, not so much on the strippers.
Потому что на покер я согласна, а вот стриптизерши это не ко мне.
F. Lee Bailey, I'm really glad you're here,'cause the media has been filled, filled with accounts of defense team infighting.
Ф. Ли Бэйли, я очень рад, что вы пришли, в прессе столько всего пишут о внутренних несогласиях в команде защиты.
'Cause I'm for real.
Потому что я настоящий.
I'm just gonna... I'm just gonna come right out and say it to you,'cause I respect you, okay, Rob?
Просто скажу все как есть, я ведь уважаю тебя, Роб.
Fran... um, so, I'm gonna have to ask you to leave, just'cause it's women's hour.
Френ... мм, я хотела бы попросить тебя нас покинуть потому что это женское время.
Shall we? You know,'cause now I'm all tense.
Я весь напряжён.
'Cause I'm standing outside in the hot one.
Я же таю на жаре Спасибо громадное, Уолли.
'Cause I'm your uncle, and you do what I say.
Потому что я твой дядя, и ты делаешь всё, что я говорю.
You can't fix me,'cause I'm not broken.
Ты не сможешь меня починить, ведь я не сломан.
'Cause you're Bruce Wayne and I'm street trash.
Потому, что ты Брюс Уэйн, а я уличный мусор.
I brought you here'cause I'm in peril.
Ты оказался здесь потому, что я в опасности.
She thinks I'm the one who should apologize just'cause it turns out the hairbrush ended up being in my car.
Она считает, что это я должна извиниться, только потому, что расческа нашлась в моей машине.
Uh, no thing but a chicken wing,'cause I'm gonna be here for six weeks.
Насчет этого не волнуйся, потому что я пробуду здесь 6 недель.
Just gathering evidence for the case,'cause I'm a cop, remember?
Просто собираю улики для дела, потому что я полицейский, помнишь?
'Cause... I'm a badass.
Ведь... я же крутая.
cause i'm not 41
i'm fine 13072
i'm too old for this shit 16
i'm not sure 2759
i'm your dad 84
i'm larry 20
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm here 4719
i'm good 4884
i'm fine 13072
i'm too old for this shit 16
i'm not sure 2759
i'm your dad 84
i'm larry 20
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm here 4719
i'm good 4884
i'm so sorry 10867
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm sorry to bother you 274
i'm fucked up 24
i'm sorry for your loss 289
i'm an accountant 23
i'm going home 825
i'm sorry i'm late 336
i'm feeling good 33
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm sorry to bother you 274
i'm fucked up 24
i'm sorry for your loss 289
i'm an accountant 23
i'm going home 825
i'm sorry i'm late 336
i'm feeling good 33