Cause you're not tradutor Russo
824 parallel translation
'Cause if you're not careful, bad things can happen that are way worse than losing one of these things.
Потому что если вести себя не осторожно, плохие вещи могут случиться гораздо хуже, чем потеря этих вещей.
But now you want them down just so she won't see them'cause they're not pretty for her to see.
Все равно ты нам не поможешь!
That doesn't always cause unhappiness, does it? Not if you're the right kind of man.
Но это не всегда плохо, особенно для настоящего мужчины.
How do I know you're not the cause of what's wrong with her?
Откуда мне знать, что вы не причина всех ее бед?
You're not going anywhere,'cause I won't let you.
Я тебе не позволю. - Я не хочу уезжать.
They're going to arrest him when he leaves here, so as not to cause you embarrassment.
Они собираются арестовать его, когда он будет выселяться, просто, чтобы вы не были в замешательстве.
True, I've got me sideburns too, but, you know, it's not like you're aggressive or anything just cause you've got sideburns.
Правда, у меня тоже были баки, но, знаете, это было не так агрессивно или как-то ещё, у меня были просто бакенбарды.
You're not wrong, but you're pickin on this girl,'cause I saw you before.
Но ты слишком суров с ней.
'Cause if you're not, I'd like to have it.
Если нет, я бы съел.
'Cause if you're not, quit staring'at me, okay?
Потому что если нет - хватит на меня пялиться.
But your director is here having a fit'cause you're not here. Yes.
Послушай, здесь твой начальник, он немного беспокоится, потому что ты не пришла.
-'Cause I know you're not a lawyer.
- Уж точно я знаю, ты не адвокат.
Not'cause you're a Jew.
" не потому, что ты еврей.
'Cause you're not that big.
Потому что ты не такой уж страшный.
It's not'cause you're a woman, all right?
Ты ведь баба, правильно?
Look, you better figure something out, 4B.'Cause when the time comes... and you're not ready to use that thing, the other guy is liable to take it off you, stick it up your ass and kill you with it.
Обдумай все хорошенько, 4-би. Потому что, если придет время... а ты не будешь готов воспользоваться этой штукой, тот парень заберет его у тебя, ограбит, и из него же и убьет.
'Cause you're not coming home until you're under control.
Потому что ты не вернешься домой, пока не будешь управляема.
You don't want to rush tojudgment on that one,'cause they're not all like me.
Не суди по одному человеку. Не все же такие, как я.
No, there's not, Howard,'cause your career is over. You're finished.
Нет, нет, Ховард, не будут, потому что твоя карьера закончена.
It's not like that. You're not going to cause a scene, are you?
То есть, Адам...
- The people who work for you they're following you, not the cause.
- Люди, которые работали на тебя они следуют за тобой, а не за твоим делом.
I know you couldn't have known my position,'cause you're not that stupid that if you did, you wouldn't have turned up here scratching your arse with that, "What's going on here" look slapped all over your Chevy Chase.
Я понимаю, что ты ничего не знаешь про мои дела, Ник, иначе хер бы ты здесь появился и сидел почёсывая свою жирную жопу, клоун тупорылый.
You're not gonna believe what they're doin', not'cause I made it up... but because it is so... unbelievable, man.
Ты даже не поверишь что они там делают потому что... В общем.. Это просто невероятно, чувак.
'Cause I hope you're not thinking of putting all that glimmer in play.
екпифы ма лг сйежтесаи ма та паинеис.
You explain how you don't... kiss early in the relationship'cause you're not that kind of guy.
Будешь ему объяснять, почему ты не целуешься на первом свидании! Что ты скромный!
That's why you shoot'em.....'cause there're not that many left?
Поэтому, вы его подстрелили потому, что их осталось не так много?
'Cause you're not interested in these kids being happy.
Потому что тебя не интересует счастье детей.
And the new me whacks off when he feels horny,'cause you're obviously not gonna help me out in that department.
И новый я дрочит, когда он хочет, потому что ты явно не собираешься мне в этом помогать.
'Cause you're not getting my pants.
Потому что ты не получишь мои брюки.
Well, you're gonna have to,'cause I'm not playin'.
Придется, потому что я не буду играть.
"Just turn around now'cause you're not welcome anymore"
"Исчезни, ведь тебя больше здесь не ждут"
NO, YOU'RE NOT A LOSER,'CAUSE YOU HAVE SEX.
Нет, ты не неудачник, потому что занимаешься сексом.
'CAUSE I'M NOT GONNA DO IT IF YOU'RE GONNA BE A JERK.
Потому что я не собираюсь этого делать, если ты будешь вести себя как придурок.
Hey, am, see, uh... when you're climbing them, Be careful not to pull their hair 'Cause they'll jerk up, and you'll fall.
Эй, Сэм... когда ты карабкаешься по ним, будь осторожнее и не касайся их волос, потому что они дернутся и ты упадешь.
And when you're climbing them, Be careful not to pull their bra straps... 'Cause they'll wiggle, and you'll fall.
И когда ты по ним карабкаешься, будь осторожнее и не задень лямки их лифчиков... потому что они качнутся и ты упадешь.
-'Cause you're not gettin'one.
- Потому что не дождешься.
You're with me, or the kids are with me and when the kids are gone, I'm still not alone,'cause your parents walk in here all the time.
Я либо с тобой, либо с детьми. А если дети в школе, я все равно не одна Потому что твои родители все время заходят
'Cause you're not, okay? Nobody is.
Когда я в последний раз проверял, ты им не был.
Now, I am gonna go out on a limb here 'Cause there's very good chance that you're not going to belive a word of what I'm about to tell you.
ты не поверишь ни чему тому что я хочу тебе расказать
It's not over yet'cause you don't know where you're going, and I do.
Нет, еще не закончено, потому что ты даже не знаешь, куда ты едешь, а я знаю.
If they call you gay'cause you hate gays, hang out with one, to show you're not gay!
- Простейшую. Тебя считают гомиком из-за ненависти к гомикам. А ты подружись с гомиком и докажи, что ты не гомик.
No,'cause if he's really a prince, then I'm... You're not just Amelia Thermopolis, you are Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Exactly.
Нет, если он и вправду был принцем, то я...
I mean, obviously you're not married,'cause then it would not be Miss Fitzgerald, so you have a boyfriend?
Ты замужем? Ну, думаю, ты не замужем,'потому что тебя бы не называли мисс Фиджеральд, а бой-френд у тебя есть?
Well, you can't exclude an animal... just'cause they're not cuddly.
Ну, нeльзя нe любить каких-тo живoтных... тoлькo за тo, чтo oни нeпривлeкатeльнo выглядят.
You've got a lot of people that are pretty hardcore and And they're kind of offended by that you know, cause they work really hard, they are not really getting... maybe they fair share out of that.
Здесь много людей, настоящих экстрималов, и они несколько расстроены тем, что ну, они усиленно трудились, и ничего это этого не получили...
Cause another disturbance and I'll see to it you're not fed the rest of this journey.
Это федеральный звёздолёт, а не Баржа Мёртвых. Вы бы предпочли, чтобы капитан их отпустила? Конечно, нет.
And especially not you,'cause you're on probation.
И особенно ты, потому что ты на испытательном сроке.
'Cause if you're not doing anything later... you should come over and help me pick one out.
Да. Может, после работы попробуем вместе набросать эскиз?
I made that rookie mistake of opening with the new material'cause you're excited about it and you want to try it, but you're not ready to do it.
Я сделал эту ошибку новичков - начал с нового материала. Потому что ты взволнован насчёт этого и хочешь попробовать но ты ещё к этому не готов.
"I can't discipline him, I can't tell him he's wrong," cause he'll look to me saying "You're not my real dad".
"То есть я не могу его воспитывать, не могу говорить ему, что плохо, потому что он посмотрит и скажет" Ты не мой отец! "
Well, that's funny,'cause you're not gonna even remember this conversation.
- Я. Смешно, но завтра ты даже не вспомнишь наш разговор.
cause you're 33
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not alone 369
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not making any sense 120
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135
you're not going anywhere 673
you're not listening to me 216
you're nothing to me 17
you're not alone 369
you're nothing 173
you're not my father 78
you're not making any sense 120
you're not helping 147
you're not supposed to be here 135