English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Cay

Cay tradutor Russo

27 parallel translation
Then came out Junior 161, Cay 161, they were bombing, too.
Затем появился Junior 161, Cay 161 - тоже бомбили.
I'm sorry, Cay.
Мне очень жаль, Кей.
- Would you like a cay?
Чаю? - С удовольствием.
- Cay is fine.
- Чаю.
We're headed to Lyford Cay, Nassau.
Мы направляемся в Лайфорд Кей в Нассау.
So, Rold, Brewster Keegan letting you off the leash for a little vay-cay?
Ролд, Брюстер Киган отпускает тебя в небольшой отпуск?
And you coming up in here - Cay, Cay, Cay -
- А вы приходите сюда... - Кейд, Кейд, Кейд...
Cay Shraeger - Princess Of Park Avenue.
Кейси Шрегер - Принцесса Парк авеню.
I was talking to Onrad-Cay about Endy-Way and an ansfer-tray to the ield-fay.
Я говорил с Онрадом-Кэй об Энди-Вэй и её Ереводе-Пэй на оперативную Аботу-Рэй
Cay on, Karl.
Продолжай, Карл.
Cay!
Кейси!
Did you cay Vertusair?
Ты сказал Верткс Эр?
How was your vay-cay?
Как отпуск?
Oh, uh, so I'm leaving for a sweet vay-cay in Cancun.
О, ну, я уезжаю в отпускничок в Канкун.
The trading post on Adderley Cay.
Фактория на островке Эддерли.
We race to Adderley Cay, we arrive before the English, and we buy Kate back.
Мы помчимся к Эддерли, будем там раньше англичан, и выкупим Кейт.
- It's "cay-seen."
- Это "каи-зин".
It was just a little vay-cay-cray.
Просто романчик-на-каникулах-нежданчик.
We're on va cay.
Мы в отпуске.
Cay, it's 10 : 45 at night.
Сейчас 22 : 45.
Cay, your Dad's here.
Кей, твой отец пришел.
Hey, Cay, can you come down here?
Кей, можешь спуститься?
Well, he's either having, one, an affair with Jennifer Lawrence at Musha Cay, again, or two, he's developing some revolutionary technology that's going to change the course of human history, or three, he's been kidnapped.
Значит, он или 1 ) крутит роман с Дженнифер Лоуренс на Маша Кей, опять. или 2 ) он разрабатывает какую-то новую революционную технологию, которая изменит ход истории человечества. или 3 ) его похитили.
But I did spend a glorious month submitting to the healing hands of an utterly divine lighthouse keeper on Bramble Cay... a low-lying island that's rapidly being submerged by rise in the sea levels due to climate change.
Зато я провёл восхитительный месяц, отдавшись в целительные руки чрезвычайно божественной смотрительнице маяка на Брэмбл-Кей... невысоком острове, быстро погружающемся под воду в результате климатических изменений.
- Cay, would you tell her?
Кей, скажи ей.
Cay, would you tell this womanâ €
Кей, скажи этой даме.
News from Adderley Cay.
Вести с острова Эддерли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]