Cellar tradutor Russo
1,356 parallel translation
Have you got the key to the bicycle cellar.
У тебя есть ключ от подвала с велосипедами?
I'll nip home and get a video, you can break into your mums Cinzano cellar.
Я заскочу домой за кассетой, а ты вломишься в подвал своей мамочки и опустошишь запасы Чинзано.
A cellar like this...
Какой тут подвал...
A cellar like this is like a treasure trove.
Как будто тут какая-то сокровищница.
Go to the wine cellar.
Идите в винный погреб.
We're down in the wine cellar.
Мы в винном погребе.
You know, I saw a wine cellar downstairs.
Я видел внизу винный погреб.
The next tour of the wine cellar will commence in two minutes.
Следующая экскурсия в винный погреб начинается через две минуты.
Fine, but I'm not paying for your wine cellar you thieving, would-be-speaking - German-if-it-weren't-for-us, cheap little man!
Хорошо, но я не буду платить за твой винный погреб ты, вороватый, говорил-бы-по-немецки - если-бы-не-мы, скупой маленький мужчина.
There's nothing to discuss. We're not paying for your wine cellar.
Нечего тут обсуждать Мы не собираемся платить за ваш винный погреб.
Fine, but I'm not paying for your wine cellar you thieving, would-be-speaking - German-if-it-weren't-for-us man!
Прекрасно, но за вино я платить не буду ты мелкий воришка, думающий-про-себя на-немецком-людишко!
We're not paying for your wine cellar.
Тут не о чём говорить. Мы не будем платить за ваше вино.
Weapons master, open the wine cellar.
Оружейник! Погреба открыть!
Maybe we should try the cellar.
Может, поискать в подвале?
Yes, the cellar.
Да, в подвале.
You may fetch some Sherry from the cellar.
Эгги, брюссельскую капусту!
Don't tell me you weren't in the cellar!
Только не говори, что ты не пряталась в подвале. - Сядь!
The cellar of the newspaper office is excellent.
В редакции сносно платят.
Why weren't you in the cellar?
- Почему ты не в укрытии?
- The little ones are in the cellar. And the older ones are gone evacuated.
- Младшие в укрытии, а старших увезли.
Yesterday someone in the cellar said... " Life is just.
Вчера в убежище кто-то сказал, что жизнь - странная штука.
There's a club- - It's not a club, it's a cellar.
Там есть клуб. Даже не клуб, а такой подвальчик.
Would you get me the cellar key?
Вы не дадите мне ключ от подвала?
Happiness is when Mifune... comes out of the cellar.
Счастье - это когда когда Мифуне выходит из подвала.
The cellar is full.
Подвал переполнен.
I've got a great spot in the cellar.
Я нашел укромное местечко в подвале.
- I've got a date in the cellar!
- У меня свидание в подвале.
- The cellar? Very exotic.
- Какая экзотика!
I hope your cellar boasts as good as this, Mr. Hornblower.
Надеюсь, ваш винный погреб богат таким же добром, как это, г-н Хорнблоуэр?
My cellar?
Мой винный погреб?
You go down two flights of stairs into your porno cellar.
И ты спускаешься на два пролета вниз в свое порно-хранилище.
We put a small salt cellar in an empty napkin.
Мы помещаем маленькую солонку в пустую салфетку.
I can't lead this revolt hiding in a cellar.
Я не могу вести бунт укрываясь в подвале.
I'm not looking well because I live in a cellar.
Я плохо выгляжу, потому что я живу в подвале.
We have 10 varieties of single malt scotch and a wine cellar with over 10,000 bottles.
У меня есть 10 сортов виски и винный погреб на 10,000 бутылок.
It's got a stereo and a big-screen TV and a sauna, wine cellar.
Есть стереосистема, огромный телевизор, сауна, винный погребок.
We are not spending the rest of this war in this cellar!
Мы не проведем остаток войны в этом подвале! Не проведем?
Thought they'd be safe inside, but they forgot to lock the cellar.
Надеялись здесь спрятаться. Но забыли запереть подвал.
Light will spread from this cellar, Abraham
Именно из этого подвала разольётся свет.
Intellect from this cellar will beat superstition
Из этого подвала разум победит суеверие.
Cellar! I want to go to cellar!
Мне надо спуститься в склеп!
And we found this in the cellar.
И мы нашли это в подвале.
I've seen the large salt cellar but not the little one.
Большую солонку я вроде бы видела но я не вижу маленькую.
In the cellar?
В подвале?
Holland's downstairs lording over his wine cellar.
Спасибо. Заходи. Холланд внизу командует своим винным подвалом.
In our new digs, we have to put in a people cellar.
Когда мы будем строить наш новый дом, мы должны будем сделать там подвал для людей.
He's been in that cellar a long time.
Он сидит в подвале уже очень долго.
There's a washer and dryer in the cellar.
Да. Там есть старая стиральная машинка и сушилка в подвале.
- It's in the cellar.
- Это в погребе.
And because you win, you get to go to the cellar.
И поскольку ты победил, тебе полагается идти в погреб.
The cellar is yours.
Только не выпейте всего.