Cellophane tradutor Russo
70 parallel translation
Sure, do you want me to wrap him up in cellophane?
Конечно, что вы хотите, чтобы я завернул его в целлофан?
Mind my little cellophane boxer shorts.
Где мои целлофановые шорты?
If a torpedo ever connected with this ship, we'd go up like a match lighted to cellophane.
Если торпеда коснется этого корабля, мы вспыхнем как порох.
In a tin can, cellophane or wrapped in a Navajo blanket, I want you home. — You in a hurry?
Загнан в угол или завернут в одеяло индейцев Наваха, я все равно хочу, чтобы ты вернулся.
A couple of incendiaries, these old buildings go up like cellophane.
Пара зажигательных бомб - и старые здания вспыхивают, как бумага.
- No, I'm from Palermo. - What do you call that one under the cellophane?
Я прервал работу над ней в ожидании вдохновения.
I wake up and take the cellophane off the drink glass.
По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн".
The roses in cellophane.
Розы в целлофане.
- One cellophane bag.
- Один целофановый пакетик.
There's nothing like cracking that cellophane... and pulling that record out.
Нет ничего похожего на разрывание этого целлофана... и доставание альбома.
cellophane ) wrap, we've got (? aluminum ) wrap! Now a pork chop is your friend!
Теперь свинина стала нашим приятелем.
And cellophane like they have at the world's fair in Paris.
И лифт от фирмы "Отис", как на Всемирной выставке в Париже.
May your opera box be full of cellophane crinklers and the stage swarming with standbys.
Желаю, что опера была полна шуршателей целлофана... -... а на сцене были постоянные заминки.
$ 50s and $ 100s, no cellophane.
$ 50 — ки и $ 100 — ки, без пакетов.
If you wear a Cellophane...
Если бы ты был полиэтиленовым - - мда.
If you wear... a Cellophane suit, can people clearly see you're nuts?
Если бы на тебе был полиэтиленовый костюм, то все бы видели твои яйца.
* Cellophane *
* Целлофан * * Мистер *
* Mister Cellophane *
* Целлофан *
I'm gonna suck on the cellophane from that brownie.
Я буду облизывать целлофан из-под батончика.
- Cellophane.
- Целлофан.
- Cellophane.
- Боюсь целлофана.
Maybe struggling with the cellophane a little bit, you know?
¬ озможно немного мешкаетс € с целлофаном, понимаете?
- What's that? - It's cellophane.
Это целлофановая упаковка.
- Cellophane, that was important. - ( Jeremy ) Oh, wow!
- Целлофан - вот это важно.
Dr Jacques Brandenberger in 1908 invented cellophane.
Доктор Жак Бранденбергер изобрел целлофан в 1908 году.
Is the water made of millions of tiny pieces of cellophane?
Эта вода сделана из миллионов крошечных кусочков целлофана?
Anarchy in the cellophane!
Анархия в целлофане!
Appears she was buried alive her head wrapped in cellophane.
Кажется, ее похоронили заживо, голова была завернута в целлофан.
She was buried alive her head was wrapped in cellophane in the shale bings in West Calder'known locally as The Five Sisters.
Её похоронили заживо, голова была обёрнута целлофаном, в сланцевых курганах в Вест Калдере, называемых местными "Пять Сестёр".
Mr. Cellophane, no!
Фу, мистер Целофан!
Connecticut... the cash belt... set up a few end-aisle displays at the APs, away from the other beer, surrounded by cheese and crackers and toothpicks with cellophane tips.
установим несколько витрин в конце прохода AP, подальше от остального пива, так, чтобы они были окружены сыром, крекерами и зубочистками с целофановыми этикетками.
Love and cellophane.
Любовь и целлофан.
Cellophane, Mr. Cellophane
Целлофан, мистер Целлофан,
Cellophane.
И он будет, как листик.
Electricity from cellophane tape?
Электроэнергию из целлофановой ленты?
I'm transparent as cellophane.
Меня можно читать, как открытую книгу.
Send his wife some chocolate covered almond nuts in a cellophane wrapped box. Delicious.
Отправьте его жене миндаль в шоколаде в коробке, обернутой целлофаном.
♪ Garbo's salary, you're cellophane ♪
~ зарплата Гарбо, ты целлофан, ~
You think people who buy their meat in cellophane packages got any idea what it's like to see an animal born, raised up, and selected to be killed?
Ты думаешь, что люди, которые покупают мясо, упакованное в целлофан, вырастает и отбирается на убой? Думаю, большинство людей об этом старается не думать.
Wrapped in cellophane.
Упакованные в целлофан.
"This matters," they say, "because many terms that we use frequently " in our everyday language were once trademarks, "like escalator, thermos, cellophane and nylon."
"Это важно, — говорят они, — потому что многие термины, которые мы часто используем в повседневной речи, когда-то были товарными знаками, такие, как эскалатор, термос, целлофан и нейлон".
A cellophane bag filled with white powder.
Целлофановый пакет, набит белым порошком.
Then get some red and green cellophane and tape.
Оберните их красным и зеленым целлофаном и пленкой.
We pulled one set of prints from the cellophane.
- На тайнике только одни отпечатки.
"Store cellophane recession?"
"Хранить уменьшение целлофан?"
Plastic, cellophane?
Пластик, целофан?
( Gasps ) Oh, or maybe colored cellophane.
Или, может быть, цветную фольгу.
* Cellophane *
* Целлофан *
* Mister Cellophane *
* Мистер Целлофан *
* Mister Cellophane *
* Мистер Целлофан - *
I think it was smuggled in, like drug-dealer style because basically, all you have to do is take an antique vase, and you wrap it up in a bunch of cellophane, right?
Провезли контрабандой в стиле наркоторговцев.