Chaim tradutor Russo
106 parallel translation
L'chaim.
Лехаим.
- What's your name? - Chaim.
- Как тебя зовут?
You'll go far, Chaim.
Далеко пойдешь, Хаим.
Chaim, I don't know what you think I was doing there but I wasn't learning Hebrew.
Хаим, что я там делал? Уж точно не изучал иврит.
- L'chaim!
- С днём рождения.
Chaim, catch!
Хаим, лови!
- L'chaim.
- Лэхаим.
- L'Chaim.
- Лэхаим.
- My name is Chaim. - I'm Selma.
- Меня зовут Хайм. - Меня Сэлма.
- Chaim, this one we didn't plan.
- Чейм, этого мы не планировали.
Chaim and Selma made it to a small farm where they were given shelter until the liberation.
Хайэм и Сэлма набрели на небольшую ферму, где и получили приют до освобождения.
Chaim and Selma Engel now live in Connecticut.
Хайэм и Сэлма Энгель сейчс живут в Конектикуте.
Chaim Nowak.
Хаим Новак.
A Chaim Sharir Production
Продюсер : Хаим Шарир
We'll name him Chaim-Esther...
Назовём его Хаим-Эстер...
We'll name him Chaim-Esther.
Назовём его Хаим-Эстер.
Which Chaim?
Какой Хаим?
It's Chaim, my agent!
Это Хаим, мой менеджер!
Bye, Chaim.
Не беспокойся, Хаим! До встречи.
Wait Chaim, I'll get you!
Хаим - я тебе еще натяну.
Aitz chaim he, Dude, as the ex used to say.
Ёйц'аим хе, как говорила мо € бывша €.
L'chaim.
Да нехай.
I told Chaim I wasn't moving to Israel.
Я сказала Хаиму, что не хочу переезжать в Израиль.
- For God's sakes, Chaim, not here.
- Ради Бога, не надо.
To our lovely daughter Michelle, L'chaim.
А нашей любимой дочери Мишель : "L'chaim".
- L'Chaim, everyone.
- Л " Хайм.
- L'Chaim.
- Л " Хайм.
- L'chaim!
- Лехаим!
I'll just be two minutes and then it's L'Chaim to Life.
Я на пару минут и буду готов за жизнь!
CHAIM : You know, right now I could go for a nice kosher hot dog and a beer.
А я бы сейчас не отказался от кошерного хот-дога с пивом.
- Chaim.
- Хаим.
My name's Chaim.
Меня зовут Хаим.
CHAIM : Yeah.
Ага.
L'chaim.
Лэхаим.
But, Brian, when am I gonna have another chance to see my Grandpa Chaim's wedding with my own eyes?
Ты попал в прошлое. Что? Как это возможно?
The funeral of the saintly and righteous the renowned Rabbi Mendel Chaim Feierberg, may he rest in peace.
Похороны известного безгрешного и благочестивого раввина Менделя Хаима Файерберга, да покоится он с миром.
The funeral of the saintly and righteous the renowned Rabbi Mendel Chaim Feierberg, may he rest in peace,
Похороны известного безгрешного и благочестивого раввина Менделя Хаима Файерберга, да покоится он с миром.
I understand you nabbed our le'chaim lover boy.
Я так понимаю вы задержали нашего любовничка.
Skoal and L'Chaim, all that stuff.
За твое здоровье!
L'chaim.
За жизнь! ( лехаим - традиционный еврейский тост )
L'chaim!
За жизнь!
L'chaim.
За жизнь.
L'Chaim!
L'Chaim!
L'chaim.
Шалом!
My husband is getting his smicha at yeshivas eitz chaim, under rav Goldstein.
Мой муж получает свиху. на ешивас ейц хайм от рави Гольдштейна.
- L'Chaim!
( за жизнь )
L'Chaim.
L'chaim.
L'Chaim. L'Chaim.
Приятно осознавать, что наши находятся и на других высотах вокруг.
The Orlac chaim.
Заявление Орлака.
Chaim!
Хаим!
Anyway, the point is may Chaim and Sarah have many wonderful years together.
Варшава. По крайней мере мы знаем, где находимся.