Chapter tradutor Russo
2,147 parallel translation
208.667 ) } Golden Age Chapter II The Capture of Doldrey
119 ) \ b1 \ fscx67.5 \ fscy101.25 } Золотой Век. Битва за Долдрей что сделал Гриффит и Банда Ястреба и чего он добился. Фильм 2 :
Only thing between this company and chapter 11 is an acquittal.
Единственное, что между этой компании и главой 11, это оправдание.
That's the sound of chapter five being finished.
Это звук окончания пятой главы.
Yes, I've got a date with a packet of Fairmount and the last chapter of my book.
У меня свидание с упаковкой сигарет и последней главой книги.
Joan is one chapter in that story.
Джоан только одна глава твоей книги.
And I just realized that- - that chapter of my life is not over yet.
И я поняла, что... эта глава моей жизни еще не дописана.
Maybe killing Estrada will close this chapter of my life... and open me up to a future with Hannah.
Может, убийство Эстрады закроет эту главу моей жизни... и откроет для меня будущее с Ханной.
Lauren and I have always talked about living together and just, like, growing our lives together, and it was just really important, I think, for us to just do it while we're young, and, you know, we can afford it, and we can just explore and do what we want. I am so excited, just for, like, a new, like, chapter.
Лорен всегда говорила о том, чтобы жить вместе строить наши жизни вместе я думаю, что важно сделать это, пока мы ещё молоды мы можем себе это позволить, делать то, что нам хочется я очень взволнована новой главе
or anything like that, because I did it all, and then I found the person that I love and I'm supposed to be with, and we went through hard times already, and I don't see this as settling down. I see this as beginning a new, exciting, equally-as-fun chapter.
и мы уже пережили тяжелые времена и я не чувствую, что я остепеняюсь я чувствую, что это новая, захватывающая, такая же весёлая, глава
Open up your books to chapter three.
Откройте книги на третьей главе.
Yes, recent events in the lives of my friends had stirred up intense emotions... excitement about starting a new chapter... guilt over causing another's pain... disappointment in a failure to change.
Да, иногда события в жизнях моих друзей, вызывают сильные эмоции... волнение по поводу начала новой главы... чувство вины, вызванное чужой болью разочарование от бессилия что либо изменить
"one more chapter, one more chapter."
"еще одну главу, еще одну".
This is the final chapter.
Это последняя глава.
- Uh, the first chapter of a competing book about the switch.
- Мм, первая глава конкурентной книги о подмене.
Chapter one : "Before the"
Глава первая : " До того, как
My editor sent me a chapter.
Мой издатель прислала мне главу.
I'll never be an open book, but New York was a pretty big chapter.
Я никогда не буду открытой книгой, но Нью-Йорк был очень большой главой.
That chapter's closed.
Это глава закрыта.
You know, I finally felt like I was starting a new chapter in my life.
Ты знаешь, я чувствовала, что как будто бы начала новую главу в своей жизни.
Well, you'll be happy to know that that chapter's still open for you.
Ну, тогда ты будешь рада узнать что эта новая глава до сих пор открыта для тебя.
That's the title of chapter seven.
Это же название 7-й главы.
I've written another chapter, that's four!
Я написала еще одну главу, уже четвертую!
I know you'd like it otherwise, but this chapter is over.
Я знаю, ты хотела бы, чтобы это было иначе, но эта глава закончена.
My Ricky chapter is closed.
С Рики в моей жизни покончено.
Just one chapter.
Хотя бы одну главу.
I've just started Chapter 19.
Только что начал 19-ю главу.
He liked being a Marine, but he was eager to start the next chapter of his life.
Ему нравилось быть морпехом, но он хотел открыть следующую страницу своей жизни.
All right, now let us all turn in our Bibles to Luke, verse nine, chapter five.
Хорошо, теперь давайте все откроем в наших Библиях евангелие от Луки, стих девятый, глава пятая.
I mean, chapter nine, verse five... where Jesus says that we should dust off our feet as we leave the homes of those that will not welcome us.
Я имею в виду, глава девятая, стих пятый... где Иисус говорит, что мы должны стряхнуть пыль с наших ног когда мы покидаем дома тех, кто не принимает нас.
I'm looking at people that I was very close to, and I'm realizing that was a chapter in my life that just ended.
Я смотрю на людей, которые были мне близки И я понимаю, что это была глава в моей жизни, которая закончилась
Chapter One : " Ow!
Глава первая : " Ау!
Chapter Two : "All aboard!"
Глава вторая : "Все на борт!"
Chapter seven, confronting the problem head-on.
Глава 7, встретьтесь с проблемой лицом.
The final chapter of a great book...
Последняя глава отличной книги...
So, next chapter, sex.
Итак, следующая глава, секс.
- AIR Chapter 10
Воздух. Глава 10 :
Book one Chapter Seven : The Aftermath
Книга 1 Глава 7. "Последствия"
Chapter and verse!
Глава и стих!
- Chapter and verse!
- Глава и стих!
The only "m" s in the old testament are Micah and malachi, and they don't have a 16th chapter.
В Ветхом Завете на "М" только Михей и Малахия, но там нет 16 глав.
It's good, you can help Derek to start a new chapter for their future.
Это хорошо, что ты можешь помочь Дереку начать новую жизнь.
'He's gonna need to know chapter and verse.''He will.'
Он должен досконально во всем разбираться.
Revenge is a dish best served serialized, one delicious chapter at a time.
Месть - это блюдо, которое надо подавать последовательно, по одной вкусной главе.
Hell, I've heard her quote chapter and verse by heart.
Чёрт, да я слышал, как она цитирует библию наизусть.
Matthew... Chapter 12, verse 30.
От Матфея... глава 12, стих 30.
I recommend you start reading at chapter three.
Советую начать чтение с 3 главы.
" Chapter three.
" Глава 3.
I tried to control everything. But six months ago, I ended up in Chapter 11. Dad.
Я пытался все контролировать, но шесть месяцев назад застрял на одиннадцатой главе.
I told Crowley I was opening a Hell Gate, but I was reading from another chapter - - how to destroy demons.
Я сказал Кроули, что открываю Адские Врата, но сам читал другую главу про то, как уничтожать демонов.
Chapter titles?
Оглавление?
Book one Chapter eight :
Воздух Глава 8.